Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des éclosions démographiques assez » (Français → Anglais) :

Le CESE estime que, malgré des déséquilibres démographiques croissants et le déclin de l’activité économique traditionnelle dans de nombreux villages et petites villes, il existe assez d’indices attestant de bonnes pratiques pour trouver des motifs d’optimisme quant à un avenir durable dans de nombreuses — voire dans la totalité — des agglomérations rurales.

The EESC believes that despite the decline of balanced populations and traditional economic activity, in many villages and small towns, there is sufficient evidence of good practice to be optimistic about sustainable futures in many, if not all rural settlements.


En outre, les Canaries éprouvent la pression d'une croissance démographique, ont une dépendance excessive par rapport au tourisme et ne sont pas assez diversifiées en direction d'autres activités.

The Canarias, moreover, are experiencing pressure from population growth, have an over-dependence on tourism and a lack of diversification into other activities.


5. En cette période de tension démographique croissante, les PME sont confrontées à une concurrence féroce pour attirer la main-d'œuvre qualifiée. Malheureusement, la communication sur le réexamen du SBA n'accorde pas assez d'attention aux marchés du travail et aux besoins en aptitudes professionnelles des PME.

5. At a time of increasing demographic challenges SMEs are facing fierce competition for a skilled workforce; unfortunately, the SBA Review Communication lacks attention to labour markets and SMEs’ skills requirements.


La crise démographique de l’Europe nous invite à nous demander si nous sommes satisfaits de dispositions législatives laissant entrevoir un assez bon compromis, malgré une incertitude concernant l’existence de moyens financiers suffisants pour permettre la concrétisation de ces promesses.

Europe’s demographic crisis suggests that we should consider whether we are satisfied with legal provisions that promise a relatively good deal despite uncertainty as to the existence of sufficient financial backing to enable those promises to be met.


Il est par conséquent nécessaire d’analyser la situation en détails et de trouver des solutions qui nous permettront de nous sortir de la situation démographique actuelle, qui est assez négative.

This calls for thorough analysis of the situation and requires solutions that will enable us to escape from the current demographic predicament.


Q. considérant que l'épidémie de VIH/sida a produit des effets socio-économiques et démographiques catastrophiques: on estime que, dans le monde, le VIH/sida a fait 15 millions d'orphelins, dont 12,3 millions rien qu'en Afrique, tandis que, d'une part, des pressions de plus en plus fortes sont exercées sur les membres âgés des familles pour qu'ils s'occupent des enfants et que, d'autre part, la génération moribonde des jeunes adultes contaminés par le VIH/sida quitte certains pays où il n'y a pas assez d'enseign ...[+++]

Q. whereas the socio-economic and demographic effects of the HIV/AIDS epidemic have been catastrophic, with an estimated 15 million HIV/AIDS orphans globally, 12.3 million of these being in Africa alone, increased pressure on older family members to look after children, and the dying generation of HIV/AIDS infected young adults leaving some countries without enough teachers, nurses, doctors and other key professionals,


En effet, à l’exception de la Pologne, de la Slovaquie et de Chypre - où la population active continue à croître, bien qu’assez lentement - le vieillissement démographique dans tous les autres pays est un phénomène qui a déjà pris racine et qui tend à s’accentuer.

Indeed, with the exception of Poland, the Slovak Republic and Cyprus – where the active population continues to grow, even if somewhat slowly – the ageing of the population in all of the other countries is a phenomenon that has already taken root and is tending to increase.


En outre, les Canaries éprouvent la pression d'une croissance démographique, ont une dépendance excessive par rapport au tourisme et ne sont pas assez diversifiées en direction d'autres activités.

The Canarias, moreover, are experiencing pressure from population growth, have an over-dependence on tourism and a lack of diversification into other activities.


Leur densité démographique est, à une exception près, assez élevée, supérieure à 210 habitants au km2 aux îles Canaries et à 320 à Madère, et entre 240 et 360 dans les DOM excepté la Guyane qui, au contraire, ne compte que moins de 2 habitants au km².

With just one exception, their population density is fairly high - more than 210 people to the km2 in the Canary Islands and 320 in Madeira, and between 240 and 360 in the French overseas departments with the exception of French Guiana, which has fewer than two people per km2.


Si le tableau concorde, dans l'ensemble, avec les données démographiques, les systèmes d'éducation et de formation, ainsi que les différents degrés d'avancement dans la mise en oeuvre de l'initiative «Europass-Formation», l'Allemagne affiche un chiffre assez frappant: elle est intervenue à elle seule pour près de la moitié des parcours européens.

While the table is on the whole consistent with the demographic details, the education and training systems, and the different rates of progress in implementing the "Europass Training" initiative, the German figure is quite striking: Germany alone accounted for almost half of the European pathways.


w