Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des victimes veulent effectivement faire » (Français → Anglais) :

Mme Rosealee Turcotte: D'après mon expérience, j'ai constaté que la plupart des victimes veulent effectivement faire une déclaration de victime, mais qu'elles s'inquiètent de la divulgation au contrevenant des renseignements qu'elle renferme.

Ms. Rosealee Turcotte: In my experience, I've found that most victims do want to provide a victim impact statement, but there has been concern expressed about providing this information to the offender.


Les victimes veulent effectivement pouvoir soumettre leurs opinions à la Couronne lorsqu'il y a négociation de plaidoyers mais—et Theresa McCuaig en a parlé également au comité—lorsque le procureur estime nécessaire d'accepter cette négociation ou ce marchandage et d'abandonner les chefs d'accusation initiaux, je pense qu'il faut également que les victimes comprennent pourquoi.

Victims do want to have the opportunity to present their views on a plea bargain to a crown, but—and Theresa McCuaig talked about this before the committee as well—when a crown feels it's necessary to accept a plea bargain or a deal or not go ahead with the original charges, I also think it's important that victims understand why.


Toutefois, il y a des cas où les victimes veulent aussi faire partie du système de prononcé de la peine.

However, there are cases where the victims also want to be part of the sentencing system.


Les victimes veulent effectivement avoir un meilleur accès au système de justice, avoir la possibilité de choisir l'information qui leur sera communiquée et pouvoir décider à quels moments elles souhaitent interagir avec le système.

Yes, victims want to have better access to the justice system, to be able to choose the information they want to have and to decide at which points they want to interact with the system.


Le rapport élaboré par la commission temporaire - qui a permis de donner un nom et une voix aux victimes - contribue à faire éclater la vérité et aidera les parlements nationaux, les entités effectivement compétentes pour assurer l’équilibre des pouvoirs, à assumer leurs responsabilités.

The report drawn up by the temporary committee – which provided many of the victims with an identity and a voice – represents a further contribution towards the emergence of the whole truth and will help the national parliaments, the bodies actually charged with carrying out checks and balances on the behaviour of governments, to do their duty.


16. prie instamment les États membres de promouvoir plus efficacement le respect des droits conférés par les directives 2000/43/CE et 2000/78/CE aux citoyens de l'Union et invite la Commission, les États membres, les syndicats, les employeurs ainsi que l'ensemble des acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour améliorer la prise de conscience des droits qui découlent de ces directives et à veiller à ce que les victimes de discrimination aient accès à un éventail d' ...[+++]

16. Urges the Member States to promote more effectively the application of the rights of EU citizens under Directives 2000/43/EC and 2000/78/EC, and urges the Commission, the Member States, trade unions, employers, as well as governmental and non-governmental stakeholders to do all in their power to improve awareness of rights under those Directives and to ensure that victims of discrimination have access to a range of advocacy support to enable them effective to exercise their rights thereunder; notes that the burden is often on the ...[+++]


16. prie instamment les États membres de promouvoir plus efficacement le respect des droits conférés par les directives 2000/43/CE et 2000/78/CE aux citoyens de l'Union et invite la Commission, les États membres, les syndicats, les employeurs ainsi que l'ensemble des acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour améliorer la prise de conscience des droits qui découlent de ces directives et à veiller à ce que les victimes de discrimination aient accès à un éventail d' ...[+++]

16. Urges the Member States to promote more effectively the application of the rights of EU citizens under Directives 2000/43/EC and 2000/78/EC, and urges the Commission, the Member States, trade unions, employers, as well as governmental and non-governmental stakeholders to do all in their power to improve awareness of rights under those Directives and to ensure that victims of discrimination have access to a range of advocacy support to enable them effective to exercise their rights thereunder; notes that the burden is often on the ...[+++]


15. prie instamment les États membres de promouvoir plus efficacement le respect des droits conférés par les directives 2000/43/CE et 2000/78/CE aux citoyens de l'Union et invite la Commission, les États membres, les syndicats, les employeurs ainsi que l'ensemble des acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour améliorer la prise de conscience des droits qui découlent de ces directives et à veiller à ce que les victimes de discrimination aient accès à un éventail d' ...[+++]

15. Urges the Member States to promote more effectively the application of the rights of citizens of the Union under the Directives 2000/43/EC and 2000/78/EC, and urges the Commission, Member States, trade unions, employers, as well as governmental and non-governmental stakeholders to do all in their power to improve awareness of rights under those Directives and to ensure that victims of discrimination have access to a range of advocacy support to enable them effective to exercise their rights under the Directives; notes that the bu ...[+++]


S’agissant de ce dernier point, j’aimerais cependant signaler ici, et je le déplore profondément, qu’en de nombreuses occasions, les victimes sont méprisées et criminalisées, et que leurs familles sont persécutées, voire accusées de ternir la bonne image d’une ville ou d’un pays, toute simplement parce qu’elles veulent faire connaître le problème et parce qu’elles veulent réclamer et réclament effectivement que justi ...[+++]

Regarding the latter issue, however, I would like to report here and deeply regret the fact that, on many occasions, the victims are despised and even criminalised; and their families are persecuted and even accused of harming the good image of a city or country simply because they want to raise awareness of the problem and because they want to demand, and do demand, justice.


De nombreux corps policiers veulent effectivement faire davantage appel aux agents de police dans la rue, et de nombreux chefs de police en reconnaissent l'avantage.

Many police forces do want to make greater use of police officers on the street, and many police chiefs recognize the value of this.


w