Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des victimes produirait donc aussi » (Français → Anglais) :

Les communautés tout entières de ces victimes sont donc, elles aussi, des victimes.

As a result, the communities of those victims are also victims.


Des voies de recours efficaces pour les victimes permettent également d'augmenter la probabilité qu'un plus grand nombre de restrictions illégales de concurrence soient détectées et que les auteurs des infractions soient tenus de répondre de leurs actes[5]. Une amélioration des conditions de réparation des victimes produirait donc aussi, intrinsèquement , des effets bénéfiques du point de vue de la dissuasion d'infractions futures, ainsi qu'un plus grand respect des règles de concurrence communautaires.

Effective remedies for private parties also increase the likelihood that a greater number of illegal restrictions of competition will be detected and that the infringers will be held liable.[5] Improving compensatory justice would therefore inherently also produce beneficial effects in terms of deterrence of future infringements and greater compliance with EC antitrust rules.


Je regrette donc aussi qu'elle soit la victime d'attaques personnelles.

So, I too regret that we are getting into personal aspersions.


Il importe donc d’établir une distinction aussi claire que possible entre les données à caractère personnel concernant différentes catégories de personnes, telles que les suspects, les personnes reconnues coupables d'une infraction pénale, les victimes et les tiers, tels que les témoins, les personnes détenant des informations ou des contacts utiles, et les complices de personnes soupçonnées ou condamnées.

Therefore a clear distinction should as far as possible be made between personal data of different categories of data subjects such as suspects, persons convicted of a criminal offence, victims and third parties, such as witnesses, persons possessing relevant information or contacts and associates of suspects and convicted criminals.


36. souhaiterait que soit envisagée dans une norme minimale l'élaboration de formulaires harmonisés et rédigés dans toutes les langues officielles de l'Union, qui seraient autant d'outils précieux accélérant et facilitant les démarches administratives et donc aussi la procédure de reconnaissance des indemnisations des victimes dans chacun des États membres;

36. Recommends that a minimum standard should provide for the drawing-up of harmonised multilingual forms, in all the official languages of the European Union, since these are valuable tools which accelerate and facilitate administrative formalities and also, as a consequence, the process of granting compensation to crime victims in every Member State;


38. souhaiterait que soit envisagée dans une norme minimale l'élaboration de formulaires harmonisés et rédigés dans toutes les langues officielles de l'Union, qui seraient autant d'outils précieux accélérant et facilitant les démarches administratives et donc aussi la procédure de reconnaissance des indemnisations des victimes dans chacun des États membres;

38. Recommends that a minimum standard should provide for the drawing-up of harmonised multilingual forms, in all the official languages of the European Union, since these are valuable tools which accelerate and facilitate administrative formalities and also, as a consequence, the process of granting compensation to crime victims in every Member State;


Si les constructions avaient été conformes aux normes antisismiques, nous n’aurions pas eu autant de victimes, et il est révélateur que le directeur de l’Institut de sismologie d’Istanbul a déclaré qu’il n’existe pas, dans la région, de commission de contrôle de la qualité des bâtiments, qui contrôlerait leur conformité. Que cet événement soit donc aussi l’occasion d’une meilleure protectio ...[+++]

If buildings had been built to earthquake standards, we would have had fewer victims. Even the director of the earthquake institute in Istanbul stated that there is no building control committee in the area to check that buildings meet specifications.


Les Québécois sont donc aussi susceptibles que les autres Canadiens d'être victimes d'une atteinte à leur vie privée au niveau fédéral.

This leaves Quebecers as vulnerable to privacy breaches in the federal jurisdiction as their counterparts in the rest of Canada.


Il faut donc aussi tenir compte des intérêts de la victime dans la détermination des mesures de réparation.

Therefore, their interest in terms of reparation should also be considered.


Le principe sous-jacent à ce projet de loi est que l'immunité de l'État est fondée sur un respect universel de la communauté internationale des États et de la primauté du droit, et que les attaques terroristes visent l'intégrité fondamentale de l'ordre public international et représentent donc un affront à tous les États, puisqu'elles menacent non seulement les victimes immédiates, mais aussi cet ordre public.

The premise of this bill is that state immunity is founded on a universal respect for the international community of states and the rule of law, but that terrorist attacks are actions against the fundamental integrity of the international public order, in effect an attack on all states, because it is undermining that order and not only the immediate victims.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des victimes produirait donc aussi ->

Date index: 2024-11-11
w