Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des valeurs auxquelles vous croyez » (Français → Anglais) :

Je vous encourage à défendre vigoureusement les valeurs auxquelles vous croyez, aux discussions de la semaine prochaine.

I would encourage you to aggressively go after that when you are having your discussions next week.


Ma question est la suivante: si le gouvernement fédéral décidait d'intervenir sur la base du projet de loi C-5, par l'entremise de votre ministère, afin de protéger des espèces sans valeur commerciale, ne croyez-vous pas qu'on prêterait le flanc à une contestation juridique sur la base des compétences fédérales?

Here's my question: if the federal government decided to intervene on the basis of Bill C-5, through your department, in order to protect species without commercial value, do you not think that you would be exposing yourself to a legal challenge on the basis of federal jurisdiction?


Le sénateur Oliver : Si l'on pouvait trouver le moyen de verser de l'argent aux agriculteurs, de les former et de leur donner la possibilité de produire quelque chose à valeur ajoutée, ne croyez-vous pas que cela améliorerait leur situation financière?

Senator Oliver: Do you not think that if you could find a way to give money, training and opportunity for farmers to produce something that is value-added, that would also help them leave more money at the farm gate?


La sénatrice Eaton : Étant donné les changements économiques et la chute de la valeur du dollar, croyez-vous que les gens prendront eux-mêmes l'initiative d'entreprendre la production d'abeilles reines ici, au Canada?

Senator Eaton: Do you think now that the economy has switched and the dollar has dropped that people will take it upon themselves to start raising more Canadian queen bees here?


C’est fort de cette somme d’expériences exceptionnelles et des valeurs auxquelles vous croyez que vous revêtez aujourd’hui vos nouveaux habits de président du Parlement européen.

It is armed with this wealth of exceptional experience and with the values that you uphold that, today, you assume your new role as President of the European Parliament.


Une fois de plus, je crois que c’est par le dialogue que nous allons parvenir à une évolution de ces pays dans les relations avec l’Union européenne. Et c’est par ce type d’accord et par ce type de clause que l’Union promeut le mieux ces valeurs auxquelles nous sommes très clairement attachés, vous et nous, Monsieur Cappato et d’autres dans cet hémicycle.

Once again, I believe that it is through dialogue that we are going to see progress made in these countries’ relations with the European Union, and it is through such agreements and such clauses that the Union is best able to promote the values that you and we, Mr Cappato and others in this Chamber, clearly hold dear.


Je vous remercie de défendre la légalité et l’ordre public, des valeurs auxquelles nous attachons tous - et les parlementaires en premier - une grande importance et que nous devons tous respecter.

Thank you for standing up for those values of legality and public order to which we all, and MEPs primi inter pares, attach great importance and to which we must all be subject.


Les valeurs auxquelles je crois et mon expérience me permettront, si vous ratifiez ma nomination, de construire des ponts dans toute l’Union.

My values and my experiences will allow me, if I receive your endorsement, to build bridges across the Union.


Enfin, vous avez rappelé, Monsieur le Président, les valeurs auxquelles vous teniez, et qui sont à la base de l'intégration européenne.

Finally, Mr President, you mentioned the values you hold dear, and which form the basis of European integration.


Si un agriculteur ou un éleveur sait que si on trouve une espèce en péril sur sa propriété, il perdra en partie l'usage de celle-ci ou il en perdra la propriété sans être indemnisé en fonction d'une juste valeur marchande, que croyez-vous qu'il fera?

If farmers or ranchers know that if a species at risk is found on their property they will lose the property or the use or benefit of it without fair market value compensation, what are they likely to do?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des valeurs auxquelles vous croyez ->

Date index: 2024-02-14
w