Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des témoins nous entendrons aussi " (Frans → Engels) :

J'ai essayé d'offrir une suggestion concernant ces trois questions: oui, nous entendrons des témoins, nous entendrons aussi des fonctionnaires provinciaux, et non, nous n'entendrons pas de procureurs généraux, c'est-à-dire des élus.

I tried to offer a suggestion that related to those three questions: yes, we have witnesses; yes, with respect to the provincial representation, we hear from officials; and no, we therefore don't hear from the elected attorney general.


Nous recevons aujourd'hui M. Mark Salter, professeur agrégé à l'École d'études politiques de l'Université d'Ottawa Nous entendrons aussi, par vidéoconférence, l'exposé de M. Rafi Sela.

Joining us today from the University of Ottawa is Mark Salter. He's an associate professor of the school of political studies.


(SK) Comme nous l’avons entendu à de nombreuses reprises au cours du débat d’aujourd’hui, et nous l’entendrons certainement encore, il est inimaginable à quel point le Jourdain est important sur les plans culturel, environnemental et économique, mais naturellement aussi sur les plans politique et stratégique.

– (SK) As we have heard many times in today’s debate, and we will surely hear again, the Jordan River is of unimaginable cultural, environmental and economic significance, as well as political and strategic significance, of course.


Loin de représenter un problème pour le paysage culturel des villes, le retrait d’hideuses statues de bronze contribue plutôt à les embellir. Dans le cadre de ce débat, nous devons cependant affirmer très clairement - et j’espère que nous l’entendrons aussi lors du débat sur la Russie - que Poutine fait tout ce qui est en son pouvoir pour fomenter la division dans la région.

Removing hideous bronze statues, far from presenting a problem for the cultural landscape of a city, tends to help make the place more beautiful, but, in this debate, we have to make it abundantly clear – and I hope that we will hear this said in the debate on Russia – that the fact of the matter is that what the Russian leadership – Putin – is trying to do here, with all its and his might, is to foment division.


Si vous voulez convoquer le ministre ici mercredi, et qu'il accepte, très bien, je comprends le processus et aussi que le Comité permanent des transports a le droit de poser des questions, mais j'aimerais que ces réponses soient données à huis clos, par le témoin, après quoi nous le remercierons, mais pouvons-nous avoir l'assurance que les témoins seront ici aussi le mercredi immédiatement après la comparution du ministre pour que ...[+++]

If you're going to have the minister here Wednesday and the minister says, fine, I understand the process and how the Standing Committee on Transport has the right to ask the questions, but I would appreciate that the answers be obtained in camera, by the witness, and we say, thank you very much, can we be assured that the witnesses will be here as well on Wednesday immediately following the minister so we can deal with the questions and the answers before the end of the day Wednesday as well?


J’espère sincèrement qu’au terme de ce débat, nous n’entendrons pas seulement une déclaration préparée à l’avance par M. Winkler, secrétaire d’État, mais que nous obtiendrons aussi des réponses concrètes aux questions posées par Terence Wynn et nous-mêmes.

I very much hope that as a result of this debate, we will not only receive a previously prepared statement from Mr Winkler, State Secretary, but also concrete answers to the questions submitted by Terence Wynn and ourselves.


Nous avons entendu le leader du gouvernement, et je crois que nous l'entendrons à nouveau et que nous entendrons aussi d'autres ministres.

We have heard from the Leader of the Government, and I expect we will hear from him again, as well as from other ministers as time goes on.


Nous entendrons le rapport du président de la Convention européenne et nous aurons aussi l'habituel échange de vues avec le président du Parlement.

We will also hear what the President of the European Convention has to report and we will hold our customary exchange of views with the President of the European Parliament.


Il s'agit véritablement d'un travail réalisé en connaissance de cause, non seulement en raison de son ancienneté au Conseil, mais aussi parce que je peux affirmer, en tant que témoin d'exception, qu'il y a maintenant dix ans, lorsque nous préparions le traité de Maastricht, M. Poos, qui était alors membre du Conseil sous le gouvernement de M. Santer, propose actuellement dans ...[+++]

It really is a piece of work carried out with knowledge of the subject, not only because he is a veteran of the Council, but because I witnessed perfectly, ten years ago when we were preparing the Treaty of Maastricht, how Mr Poos, then a member of the Council with the government of Mr Santer, along with Mr Santer, showed the same attitude of openness, cooperation and solidarity towards Parliament which he is now proposing in his report.


Dans trois semaines, le 17 mars, le comité siégera toute la journée, à partir de 10 h 00. Nos témoins seront le général Daigle et le colonel Rick Williams, du ministère de la Défense nationale; M. Robert Fonberg, du Bureau du Conseil privé; M. Daniel Jean, sous-ministre adjoint intérimaire au ministère de la Citoyenneté et de l'immigration; et nous entendrons aussi des fonctionnaires du ministère des Affaires étrangères et du commerce international.

In three weeks' time, on March 17, the committee will have a full day of hearings beginning at 10 a.m. The witnesses will include General Daigle and Colonel Rick Williams from the Department of National Defence; Mr. Robert Fonberg from the Privy Council Office; Mr. Daniel Jean, Acting Assistant Deputy Minister from the Department of Citizenship and Immigration; and officials from the Department of Foreign Affairs and International Trade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des témoins nous entendrons aussi ->

Date index: 2021-04-21
w