Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous l’entendrons aussi » (Français → Anglais) :

Nous accueillons aussi de nouveau les représentants du Secrétariat du Conseil du Trésor : Mme Kathleen Kelly, qui est directrice exécutive; Mme Joan Arnold, directrice principale et Mme Kim Gowing, directrice. Nous entendrons aussi M. Ian Pomroy, agent de la politique de l'impôt à la Division de l'impôt des particuliers du ministère des Finances.

We also welcome back Treasury Board Secretariat personnel Kathleen Kelly, Executive Director; Joan Arnold, Senior Director; and Kim Gowing, Director; and, from the Department of Finance, we welcome Ian Pomroy, Senior Tax Policy Officer, Personal Income Tax Division.


J'ai essayé d'offrir une suggestion concernant ces trois questions: oui, nous entendrons des témoins, nous entendrons aussi des fonctionnaires provinciaux, et non, nous n'entendrons pas de procureurs généraux, c'est-à-dire des élus.

I tried to offer a suggestion that related to those three questions: yes, we have witnesses; yes, with respect to the provincial representation, we hear from officials; and no, we therefore don't hear from the elected attorney general.


Nous recevons aujourd'hui M. Mark Salter, professeur agrégé à l'École d'études politiques de l'Université d'Ottawa Nous entendrons aussi, par vidéoconférence, l'exposé de M. Rafi Sela.

Joining us today from the University of Ottawa is Mark Salter. He's an associate professor of the school of political studies.


Enfin, on n’a pas beaucoup parlé de santé en ligne, mais c’est aussi une ressource très importante, et nous en entendrons davantage à ce sujet dans le futur.

Finally, not much has been said about e-health, but that is a very important resource as well, and we will hear more on the topic in future.


(SK) Comme nous l’avons entendu à de nombreuses reprises au cours du débat d’aujourd’hui, et nous l’entendrons certainement encore, il est inimaginable à quel point le Jourdain est important sur les plans culturel, environnemental et économique, mais naturellement aussi sur les plans politique et stratégique.

– (SK) As we have heard many times in today’s debate, and we will surely hear again, the Jordan River is of unimaginable cultural, environmental and economic significance, as well as political and strategic significance, of course.


Loin de représenter un problème pour le paysage culturel des villes, le retrait d’hideuses statues de bronze contribue plutôt à les embellir. Dans le cadre de ce débat, nous devons cependant affirmer très clairement - et j’espère que nous l’entendrons aussi lors du débat sur la Russie - que Poutine fait tout ce qui est en son pouvoir pour fomenter la division dans la région.

Removing hideous bronze statues, far from presenting a problem for the cultural landscape of a city, tends to help make the place more beautiful, but, in this debate, we have to make it abundantly clear – and I hope that we will hear this said in the debate on Russia – that the fact of the matter is that what the Russian leadership – Putin – is trying to do here, with all its and his might, is to foment division.


J’espère sincèrement qu’au terme de ce débat, nous n’entendrons pas seulement une déclaration préparée à l’avance par M. Winkler, secrétaire d’État, mais que nous obtiendrons aussi des réponses concrètes aux questions posées par Terence Wynn et nous-mêmes.

I very much hope that as a result of this debate, we will not only receive a previously prepared statement from Mr Winkler, State Secretary, but also concrete answers to the questions submitted by Terence Wynn and ourselves.


Nous avons entendu le leader du gouvernement, et je crois que nous l'entendrons à nouveau et que nous entendrons aussi d'autres ministres.

We have heard from the Leader of the Government, and I expect we will hear from him again, as well as from other ministers as time goes on.


Nous entendrons le rapport du président de la Convention européenne et nous aurons aussi l'habituel échange de vues avec le président du Parlement.

We will also hear what the President of the European Convention has to report and we will hold our customary exchange of views with the President of the European Parliament.


Nous entendrons aussi dans cette partie de la réunion la Canadian Association of Airline Passengers, représentée par le directeur exécutif de son Centre pour la défense de l'intérêt public, Michael Janigan, que nous connaissons bien.

Another presentation we'll have in this grouping will be from the Canadian Association of Airline Passengers, represented by the executive director of their public interest advocacy centre, Michael Janigan, who is no stranger to our committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l’entendrons aussi ->

Date index: 2024-09-18
w