Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous obtiendrons aussi " (Frans → Engels) :

Nous obtiendrons aussi l'avis des ministres avant d'entreprendre des consultations sur la stratégie nationale et les mesures possibles de la phase 1.

We will also be asking for input from the ministers before beginning consultations on the national strategy and the possible measures to be implemented in phase 1.


Bien sûr, nous obtiendrons aussi une explication du ministère de la Justice.

Of course, we will get an explanation from the Department of Justice as well.


En améliorant la confiance et en veillant à ce que les pratiques commerciales déloyales n’apportent pas d’avantage concurrentiel, nous obtiendrons aussi des conditions propres à stimuler la croissance.

Increasing confidence and ensuring that unfair trading practices do not bring a competitive advantage will also have a positive impact in terms of stimulating growth.


Bien que je comprenne parfaitement pourquoi nous avons fait ce que nous avons fait en 2005 pour que cette partie devienne légalement exécutoire, justiciable et tout le reste, et je comprends aussi pourquoi la Cour fédérale entend maintenant des contestations à propos du programme de contestation judiciaire, lorsque l'on parle de promotion proactive de la vitalité des collectivités de langue officielle en situation minoritaire, je ne pense pas que nous obtiendrons une répon ...[+++]

While I understand perfectly why we did what we did in 2005 to make this part legally binding, justiciable and all the rest of it, and I understand also why the Federal Court is now hearing protests about the Court Challenges Program, when it comes to the proactive promotion of the vitality of official language minority communities, I do not think that the answer will be found in court.


Nous pouvons parler de sévir contre le crime en col blanc en adoptant des lois de cette nature, mais tant et aussi longtemps que nous ne serons pas prêts à reconnaître la nécessité de mettre les ressources appropriées à la disposition de nos services de police, à titre d'exemple, nous n'obtiendrons pas les résultats escomptés, si le gouvernement veut vraiment sévir contre le crime en col blanc.

We can talk about getting tough on white collar crime by passing legislation of this nature, but until we are prepared to acknowledge the need to adequately resource our police services, as an example, we will not achieve what is expected, which is that the government is serious about dealing with white collar crime.


J’apprécie donc beaucoup l’importance que le président Van Rompuy a accordée à l’appropriation de la politique étrangère européenne, non seulement par les institutions, mais aussi par les dirigeants des États membres, parce que c’est à ce prix uniquement, lorsque nous parlerons d’une même voix non seulement sur le plan multilatéral mais aussi dans nos contacts bilatéraux, que nous obtiendrons les résultats nécessaires.

I therefore appreciate highly the importance President Van Rompuy placed on ownership of EU foreign policy, not only by the institutions, but also by the leaders of the Member States, because only in that way, when we speak with one voice, not only multilaterally but also in our bilateral contacts, will we achieve the necessary results.


Il a simplement continué d’accroître le taux de colonisation, qui n’a jamais été aussi rapide depuis Annapolis, et je pense que tant qu’aucun progrès n’est effectué sur le terrain, nous n’obtiendrons jamais que le Hamas agisse conformément aux règles que nous voulons qu’il respecte. Pour cette raison, nous devons veiller à ce qu’Israël respecte sa part du contrat.

It simply went and increased the rate of settlement. The rate of settlement building has never been as rapid as it has been since Annapolis, and I believe that as long as no progress is made on the ground we will never get Hamas to act in accordance with the rules we want it to play by and that, for that reason, we must ensure that Israel fulfils its side of the bargain.


J’espère sincèrement qu’au terme de ce débat, nous n’entendrons pas seulement une déclaration préparée à l’avance par M. Winkler, secrétaire d’État, mais que nous obtiendrons aussi des réponses concrètes aux questions posées par Terence Wynn et nous-mêmes.

I very much hope that as a result of this debate, we will not only receive a previously prepared statement from Mr Winkler, State Secretary, but also concrete answers to the questions submitted by Terence Wynn and ourselves.


Je suis tout aussi ravie de pouvoir dire que nous obtiendrons demain une large majorité sur tous les rapports, pour cette extension que nous avons proposée – et qui, je l’espère, remportera l’adhésion de la Commission et du Conseil – cet ajout par le Parlement européen pour lequel nous devons remercier M Weber, à savoir que l’exploitation sexuelle des enfants ou la pornographie enfantine doit à présent être considérée comme un délit, ce qui n’était pas le cas auparavant. Il s’agit là, selon moi, d’une question très importante pour notre société, une question à propos de laque ...[+++]

I am equally glad to say that we will get a large majority on all the reports tomorrow, for this expansion that we have proposed – and which I hope will secure the endorsement of the Commission and the Council – this addition by the European Parliament which we have Mrs Weber to thank for, namely that the sexual exploitation of children or child pornography is now also to be included as an offence, which was not the case before, this is, in my view, a very important issue for our society, and one which I would underscore.


J'espère que non seulement nous obtiendrons une réponse dans des délais raisonnables à la décision du Sénat du dernier Parlement, mais aussi que le gouvernement voudra effectivement réagir à tous les rapports du Sénat.

I hope that not only will we have a response within a reasonable time to the Senate's decision in the last Parliament, but that the government will want to react to all of the Senate's reports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous obtiendrons aussi ->

Date index: 2024-02-06
w