Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des transports aériens éveillent notre " (Frans → Engels) :

Les voyageurs passent d'un transporteur aérien à un autre, parfois jusqu'à six fois avant d'arriver à destination, à cause de l'explosion des autres systèmes de transport aérien créés après la déréglementation des transports aériens dans notre pays.

People switch from one airline to another. They may end up on six different airlines to reach their destination because of the huge explosion of other air transportation systems after deregulation of air transportation in the country.


- Monsieur le Président, même si des milliers de personnes sont aujourd’hui en grande difficulté, je pense que cette éruption volcanique sonne comme un vrai rappel à l’ordre: un rappel à l’ordre qui nous presse de revoir notre rapport au temps dans les transports et, surtout, notre dépendance excessive à l’égard du transport aérien qui s’est progressivement, et parfois à notre insu, substitué à tous les autres modes ...[+++]

– (FR) Mr President, even though thousands of people find themselves in great difficulties today, I believe that this volcanic eruption sounds like a real call to order: a call to order that urges us to review our relationship with the weather in the transport sector and, above all, our excessive dependence on air transport, which has gradually and, at times, without our knowledge, taken the place of all other means of transport.


- (EL) Monsieur le Président en exercice, vous comprendrez que les deux dossiers que sont, d’une part, la situation des prisonniers européens à Guantánamo et, d’autre part, la transmission aux États-Unis de données confidentielles sur les passagers des transports aériens éveillent notre méfiance et notre préoccupation quant à l’accord évoqué et à la position que défendra l’Union européenne.

– (EL) Mr President-in-Office, as you will understand, both the matter of the European prisoners in Guantanamo and the conditions they face and the matter of the transfer of confidential data to the United States on airline passengers give us cause for distrust and concern about the agreement and about the stand which the European Union will maintain.


(1440) L'hon. David Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, la tragédie du 11 septembre a sans aucun doute modifié la nature du transport aérien et notre façon d'agir lorsque nous voyageons.

(1440) Hon. David Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, there is no doubt that what happened on September 11 will change the nature of air travel and our deportment across the country when we travel.


J’insiste sur le fait que ceci représente une étape supplémentaire importante à laquelle nous pouvons ajouter les autres avancées réalisées au cours de l’an dernier dans la consolidation de notre politique des transports aériens dans le but de contrôler totalement la dimension internationale vitale du secteur aérien et de défendre le rôle déjà très important que notre industrie y joue.

I would insist that this represents an important supplementary stage to which we can add the other progress made over the last year in the consolidation of our air transport policy with the aim of fully controlling the vitally important international dimension of the air sector and defend the already very prominent role our industry plays.


J’insiste sur le fait que ceci représente une étape supplémentaire importante à laquelle nous pouvons ajouter les autres avancées réalisées au cours de l’an dernier dans la consolidation de notre politique des transports aériens dans le but de contrôler totalement la dimension internationale vitale du secteur aérien et de défendre le rôle déjà très important que notre industrie y joue.

I would insist that this represents an important supplementary stage to which we can add the other progress made over the last year in the consolidation of our air transport policy with the aim of fully controlling the vitally important international dimension of the air sector and defend the already very prominent role our industry plays.


Dans notre résolution, nous demandons un secteur aérien européen, une politique du transport aérien européenne.

We ask in our resolution for a European airline industry and a European airline policy.


Il vient compléter d'autres initiatives en matière de transport que le gouvernement prend en ce qui concerne le transport aérien et notre nouvelle politique sur le secteur maritime.

It complements other transportation initiatives the government has taken with respect to air and our new marine sector policy.


Nous en sommes à la quatrième réunion du Comité sénatorial permanent des transports et des communications dans le cadre de notre étude du secteur canadien du transport aérien dont notre comité a été saisi.

This is the fourth meeting of the Senate Standing Committee on Transport and Communications devoted to the study that we have been asked to undertake of the Canadian airline industry.


Enfin, pour ce qui est de l'offre d'Onex, sur laquelle j'ai moi-même des idées très arrêtées, nous avons eu l'assurance hier du ministre des Transports, le député a dû le lire dans la presse, qu'il y aurait à la Chambre des communes un débat vigoureux et en profondeur sur la question du transport aérien dans notre pays.

Finally on the Onex deal where I have very strong views myself, we had assurances yesterday from the Minister of Transport, which I am sure the member read in the paper, that on the issue of air transportation in this country we will have a full and vigorous debate in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des transports aériens éveillent notre ->

Date index: 2022-03-18
w