Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des traités vous avez déclaré que cette pratique était désormais " (Frans → Engels) :

Tout à l'heure, lorsque nous avons discuté du dépôt des traités, vous avez déclaré que cette pratique était désormais périmée ou passée de mode.

Earlier, when we discussed tabling the treaties, you said it's a practice that has become moot or outdated.


Le sénateur Fraser : Monsieur Whyte, je sais que vous avez déclaré que le projet de loi S-4 était visé par l'article 44, et vous avez mentionné que vous aviez élaboré un long raisonnement constitutionnel pour justifier cette position.

Senator Fraser: Professor Whyte, you said you did not believe that Bill S-4 was do-able under section 44, and you said you had a long constitutional argument to bolster that.


Je suis sûr que vous avez pris connaissance de leur déclaration de renaissance, lors de leur assemblée annuelle de cette année, dans laquelle les directions déclarent que ce n'était pas une très bonne idée et que nous devrions peut-être nous concentrer davantage sur des taux stables, à long terme.

I am sure you read the renaissance statement at their annual meeting this year, saying that maybe this was not such a good idea, and that maybe we should be focusing on a more stable rate that will see us through the longer term.


Il nous a été rapporté que lors de la réunion du Conseil européen, vous avez déclaré que le Parlement était d’accord pour que le vote sur le président de la Commission ait lieu le 15 juillet et que le vote sur le reste de la Commission se tienne après l’adoption du traité de Lisbonne.

We have heard that at the meeting of the European Council you said that Parliament agrees that the vote on the President of the Commission should take place on 15 July and the vote on the remainder of the Commission should be held once the Treaty of Lisbon has been adopted.


Vous avez déclaré l’autre jour que ce traité était moins fédéraliste.

The other day you said that this treaty was less federalist.


Lors de la publication du rapport et aujourd’hui devant cette Assemblée, vous avez déclaré que le délai imparti à la Commission pour réformer le système de comptabilité, à savoir, janvier 2005, était très optimiste.

In connection with the publication of the report, and also in this House today, you have said that the Commission’s deadline for reforming the accounting system, namely January 2005, is very optimistic.


Par lettre du 25 mars 2002, vous avez demandé à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 63, paragraphe 2, du règlement, de se prononcer sur le choix de la base juridique de la proposition en objet: la Commission fonde cette proposition sur l'article 300 et sur l'article 300, paragraphe 3, premier alinéa, du traité CE, mais vous avez ...[+++]

By letter of 25 March 2002 you requested the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, under Rule 63(2), to consider the issue of the appropriate legal basis for the above proposal. You did so because, while the Commission had based its proposal on Article 300(2) and the first sub-paragraph of Article 300(3) EC, you took the view that the second subparagraph of Article 300(3) should be used as the legal basis.


Vous avez déclaré que le point de départ de cette crise était la contamination de produits, toutefois aucun accident n"est survenu auquel on puisse imputer ces contaminations.

You have talked about product contamination being the starting point of this crisis, but there is still no apparent mishap to which blame can be attributed.


La province de l'Alberta a déclaré que la nanotechnologie était une priorité et dans le Globe and Mail de samedi, vous avez dû lire que cette province était prête à investir dans ce domaine.

Nanotechnology has been identified as a priority for the Province of Alberta, and in Saturday's Globe and Mail you'll see that the province is willing to co-invest in this activity.


Vous avez déclaré qu'à l'heure actuelle le coût de production de la luzerne était beaucoup plus élevé que le prix de vente et que par conséquent cette industrie n'était pas rentable à l'heure actuelle.

You had mentioned that at the present time the production costs for alfalfa producers are far greater than the sale price, thus making it an unprofitable industry to be in right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des traités vous avez déclaré que cette pratique était désormais ->

Date index: 2021-07-24
w