Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des titres moins nous existons » (Français → Anglais) :

Sur les 32 opérations relatives à l’appui budgétaire que nous avons contrôlées, deux étaient affectées par des erreurs quantifiables ayant une incidence mineure (moins de 0,1 point de pourcentage) et qui concernaient le non-respect, par les gouvernements bénéficiaires, des dispositions des conventions de financement relatives aux taux de change utilisés pour convertir en devise locale le montant des décaissements au titre de l’appui budgétai ...[+++]

Of the 32 transactions relating to budget support that we audited, two were affected by quantifiable errors of minor impact (less than 0,1 percentage point) relating to the beneficiary governments’ failure to comply with the provisions of the financing agreements in respect of exchange rates to convert budget support disbursements to local currency.


Et j’ai un deuxième sentiment, c’est que plus nous procédons à des nominations, plus nous créons des fonctions et des titres, moins nous existons, et ceci devrait nous inciter à nous interroger.

My second feeling is that the more we nominate, the more we create functions and titles, the less we exist, and this should prompt us to ask ourselves some questions.


Et j’ai un deuxième sentiment, c’est que plus nous procédons à des nominations, plus nous créons des fonctions et des titres, moins nous existons, et ceci devrait nous inciter à nous interroger.

My second feeling is that the more we nominate, the more we create functions and titles, the less we exist, and this should prompt us to ask ourselves some questions.


Nous invoquons également le défaut absolu de motivation et l'absence de logique dans les motifs en ce qui concerne la prétendue irrecevabilité de la demande de dommages et intérêts, de la demande que le Tribunal déclare «l'existence des actes, faits et comportements en cause ainsi que, au moins à titre incident, leur illicéité», et du recours en pre ...[+++]

He also alleges that the order lacks any reasoning and is illogical in respect of the alleged inadmissibility of the claim for damages, of the claim that the Tribunal should make a declaration establishing the reality of the actions and conduct complained of and, at least incidentally, declare them unlawful, and of the action at first instance as a whole.


Nous sommes très fiers de tout ce que le CANAFE a accompli, en particulier lorsqu'on sait que nous existons depuis moins de cinq ans et que nous fonctionnons à plein rythme depuis seulement trois ans.

We're very proud of all that FINTRAC has accomplished, particularly when one considers that we've been in existence for less than five years and fully operational for just over three years.


Un milliard deux cent millions de personnes vivent au-dessous du seuil de pauvreté - avec moins d'un dollar par jour, pour être précis - et je crois que c'est ce fait qui interpelle, à juste titre, la conscience civile et politique de chacun de nous.

One billion two hundred thousand people live below the poverty threshold – which, I would point out, is a mere USD 1 a day – and I feel that this is the matter weighing on the civil and political consciences of all of us here, and it is right that it should.


- (ES) Monsieur le Président, excusez-moi mais, en premier lieu, lors des réunions destinées à aboutir à un consensus, le titre sur lequel nous nous étions mis d'accord était "régionales ou moins répandues".

– (ES) Mr President, forgive me but, initially, in the meetings aimed at reaching a consensus, the title we agreed on was ‘regional and lesser-used’.


Je souhaiterais rappeler que nous planchons sur ce sujet depuis plus de 10 ans, ainsi que l’a fait remarquer le rapporteur à juste titre, et que nous avons toujours insisté sur l’auto-réglementation et la conclusion d’accords volontaires, mais qu’il a à chaque fois fallu recourir malgré tout à la législation dans ce domaine afin d’organiser, par exemple, des virements plus rapides et sûrs, mais surtout, moins ...[+++]

I should like to recall that we have been working on this issue for over 10 years, as the rapporteur rightly said, and that we have always supported self-regulation and voluntary agreements, but that in this sector it has, in the end, always been necessary to adopt legislation, in order for example to bring about quicker, more reliable and above all cheaper transfers.


Nous existons depuis un peu moins de 20 ans déjà, et nous nous articulons autour de quatre grands axes d'intérêt ou plutôt, nous avons opté pour quatre manières différentes de susciter des changements dans le secteur énergétique.

We have existed for a little less than 20 years now, and we organize ourselves around four core audiences or four ways that we seek to create some change in the energy sector.


La Forest Alliance est un comité de citoyens parrainé par l'industrie forestière qui a été créé aux termes de la Societies Act of British Columbia. Nous existons depuis presque neuf ans et à titre d'ONG, nous avons un statut consultatif auprès des Nations Unies.

The Forest Alliance is a forest-industry-sponsored citizens' committee, which is constituted under the Societies Act of B.C. We have been in existence for nearly nine years and have consultative status as an NGO with the United Nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des titres moins nous existons ->

Date index: 2023-02-26
w