Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des sommes suffisantes soient rapidement " (Frans → Engels) :

Il faut faire plus de travail dans le domaine des communautés de rêve, prendre toutes les dispositions nécessaires pour que tous les ministères fédéraux et les programmes travaillent en conjonction avec les Premières Nations afin que les sommes suffisantes soient affectées à la formation, à l'arpentage et aux incitatifs visant à encourager l'accession à la propriété.

We need to do more work in the area of dream communities, getting all of our ducks in order where all federal departments and programs are working in conjunction with First Nations so that the training dollars are there, the dollars for the surveying are there and the dollars will all line up for incentives for home ownership.


3. Le titulaire d’autorisations de mise sur le marché de médicaments vétérinaires immunologiques veille à ce que des échantillons représentatifs de chaque lot de médicaments vétérinaires soient gardés en stock, en quantité suffisante, au moins jusqu’à leur date de péremption, et il les fournit rapidement, sur demande, aux autorités compétentes.

3. The marketing authorisation holder for immunological veterinary medicinal products shall ensure that an adequate number of representative samples of each batch of veterinary medical products is held in stock at least up to the expiry date, and provide samples promptly to the competent authorities upon request.


Il fera en sorte que les auteurs d'infractions soient traduits en justice plus rapidement et que des sommes plus élevées soient récupérées, dans l'intérêt du contribuable européen.

It will make sure that criminals are brought to justice faster and that more money is recovered, to the benefit of European taxpayers.


Vu les opérations intersociétés sans intervention du PDG, j'estime déraisonnablement optimiste de dissoudre avec des contrats internes pour veiller à ce que des sommes suffisantes soient affectées au paiement du déficit de la caisse de retraite.

I think it is very optimistic at this point, based on the inter-corporate transactions without intervention by the CEO of the company, to disband with internal contracts to ensure that the appropriate amount of money is dedicated for the payment of the pension deficit.


Nous sommes sans aucun doute responsables des objectifs et des approches requises pour y parvenir et, bien sûr, nous escomptons que chacun respecte ses engagements et que des pressions suffisantes soient exercées à tous les niveaux politiques pour atteindre des résultats.

Without doubt we are responsible for the objectives and the approaches necessary to achieve this, and of course we expect everyone to do what they have said they will do and that sufficient pressure will be exerted at all political levels to achieve results.


20. prie la Commission de soumettre une proposition de règlement révisée concernant la réhabilitation et la reconstruction, en sorte d'assurer un financement souple et à bref délai de ces actions durant la phase postérieure à une crise dans son sens le plus large, en particulier des points de vue de la sécurité et de la bonne gestion des affaires publiques; estime que ce règlement révisé devrait comporter des procédures souples et accelérées permettant le versement des fonds et l'adoption de projets et de programmes tenant compte des spécificités et des difficultés des projets et des programmes de reconstruction et de réhabilitation; souligne que ces fonds destinés aux actions de réhabilitation et de reconstruction ne devraient pas être i ...[+++]

20. Asks the Commission to present a proposal for a revised regulation on rehabilitation and reconstruction in order to ensure rapid and flexible funding of such measures in the post-crisis phase, in its broadest sense, including security and good governance; feels that this revised regulation should contain flexible fast-track procedures for disbursement of funds and approval of projects and programmes that take into account the specific and difficult nature of reconstruction and rehabilitation projects and programmes; notes that t ...[+++]


20. prie la Commission de soumettre une proposition de règlement révisée concernant la réhabilitation et la reconstruction, en sorte d'assurer un financement souple et à bref délai de ces actions durant la phase postérieure à une crise dans son sens le plus large, en particulier des points de vue de la sécurité et de la bonne gestion des affaires publiques; estime que ce règlement révisé devrait comporter des procédures souples permettant le versement accéléré des fonds et l'adoption rapide des projets et des programmes et tenant compte des spécificités et des difficultés des projets et des programmes de reconstruction et de réhabilitation; souligne que ces fonds destinés aux actions de réhabilitation et de reconstruction ne devraient pas ...[+++]

20. Asks the Commission to present a proposal for a revised regulation on rehabilitation and reconstruction in order to ensure rapid and flexible funding of such measures in the post-crisis phase, in its broadest sense, including security and good governance; feels that this revised directive should contain flexible fast-track procedures for disbursement of funds and approval of projects and programmes that take into account the specific and difficult nature of reconstruction and rehabilitation projects and programmes; notes that th ...[+++]


Le ministre Matas a ajouté que «la ratification par l'Union européenne du protocole de Kyoto montre clairement qu'«avec une somme suffisante de volonté politique et d'efforts conjoints de la société, la mise en œuvre d'instruments de coopération multilatérale permet de relever avec succès les défis de notre temps aussi complexes soient-ils».

Minister Matas went on to say that "the European Union's ratification of the Kyoto Protocol is a clear indication that, with enough political will and collective social effort, the challenges of our time complex though they may be can be addressed successfully through instruments of multilateral cooperation".


3. Système de financement Il s'agit de concevoir et mettre en place un mécanisme financier spécifique à l'action humanitaire permettant d'éviter que des sommes ne soient gelées inutilement dans le budget, mais autorisant une mobilisation rapide de fonds additionnels lorsqu'une décision politique est prise en ce sens, sans passer par la procédure lourde et répétitive de la révision des perspectives financières.

3.3 The financial system The aim is to design and establish a specific financial system for humanitarian aid which will prevent funds from being needlessly blocked in the budget and will allow rapid mobilization of additional amounts once a decision to that effect has been taken without the need to go through the cumbersome and repetitive procedure of revising the financial perspectives.


Le Ministère craint apparemment qu’un désastre majeur au Canada ne provoque une vive réaction du public, qui s’attendrait que le gouvernement intervienne rapidement et résolument pour voir à ce que des indemnités suffisantes soient accordées.

The department is apparently concerned that a major marine disaster in Canada would generate a strong public reaction and expectations for the government to act quickly and decisively to ensure that adequate compensation was available.


w