Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "des solutions négociées grâce auxquelles " (Frans → Engels) :

À long terme, la Commission proposera au Parlement européen et au Conseil, dans le cadre du programme «Europe créative», des solutions durables, grâce auxquelles l’orchestre bénéficiera d'une sécurité juridique lui permettant de poursuivre ses activités.

In the long run, the Commission will propose to the European Parliament and to the Council sustainable solutions in the framework of the Creative Europe Programme which will provide certainty for the EUYO to continue its activities.


C'est grâce à une coopération, à des efforts conjoints grâce auxquels les Premières Nations participeront à la recherche d'une solution que l'on pourra le mieux résoudre, de façon durable, les problèmes relatifs au tabac.

It is through cooperation, cooperative efforts that include First Nations as part of the solution, that a lasting resolution of tobacco concerns can best be achieved.


45. quater. invite la Croatie et la Bosnie-et-Herzégovine à parvenir à une solution négociée en ce qui concerne les projets de construction croates pour le pont de Pelješac, auxquels la Bosnie-et-Herzégovine est opposée; s'inquiète de ce que le premier ministre croate ait récemment annoncé que la Croatie demanderait peut-être des fonds européens pour accélérer les travaux de construction controversés sur ce pont; souligne que ce projet pourrait nuire au développement futur du port bosnien de Neum et suscite des ...[+++]

45. Calls on Croatia and Bosnia and Herzegovina to find a negotiated solution with regard to the Croatian construction plans for Pelješac bridge, to which Bosnia and Herzegovina is opposed; is concerned about the Croatian Prime Minister's recent announcement on the possible Croatian application for European funds to speed up the controversial construction work on this bridge; points out that the project could harm the future development of the Bosnian harbour of Neum and raises ecological concerns in both countries;


Ensuite, la terrible crise de ces derniers jours devrait pousser la communauté internationale à essayer de trouver une solution négociée qui (avec tout le respect pour les résolutions des Nations unies qui existent mais auxquelles plus personne ne se réfère) permette au peuple tibétain de voir respecter sa culture, son langage et sa religion.

Secondly, the appalling crisis of the last few days should make the international community strive to find a negotiated solution which – with due respect for the UN resolutions that do exist even though no one refers to them any more – enables the Tibetan people to see their culture, their language and their religion being respected.


La LSAP prévoit des solutions négociées grâce auxquelles les parties contrevenantes pourront voir leurs amendes réduites ou supprimées.

AMPA allows for negotiated solutions with offending parties which could result in fines being reduced or waived.


Il faut prendre des mesures appropriées pour assurer aux victimes de la criminalité les droits suivants : fourniture et réception des informations, moyens de communication, participation à la procédure et accès à une aide juridique gratuite, niveau adéquat de protection et de vie privée, possibilité d'être indemnisé dans le cadre de la procédure pénale et d'arriver à une solution négociée grâce à la médiation.

Appropriate measures should be taken to provide crime victims with the following rights: to provide and receive information; communications facilities; participation in the procedure and access to free legal aid; a suitable level of protection and privacy; the possibility to seek compensation under criminal procedure and to dispute settlement through mediation.


"médiation dans les affaires pénales”, la recherche, avant ou pendant la procédure pénale, d'une solution négociée entre la victime et l'auteur de l'infraction, grâce à la médiation d'une personne compétente.

"mediation in penal matters" shall mean any endeavours, before or during the criminal procedure, to negotiate a settlement between the victim and the author of the crime via the mediation of a competent person.


Grâce à cette approche, l'Union apporte également une contribution positive à la solution des problèmes auxquels est confrontée l'économie mondiale.

With this policy approach the Union is at the same time making a positive contribution to solving the problems of the world economy.


Je suis certain que lorsque viendra le temps d'examiner ces questions, le ministre, le groupe de travail qu'il formera et les députés de la Chambre chercheront des solutions à la fois locales et mondiales qui tiendront compte de la nécessité, pour le Canada, d'apporter aux problèmes de notre pays des solutions qui nous permettront d'exister dans un cadre mondial, ce qui est de plus en plus difficile, mais ce qui nous oblige à trouver, pour nos citoyens, des solutions grâce auxquelle ...[+++]

[Translation] Mrs. Francine Lalonde (Mercier): Mr. Speaker, I feel I must comment on what was said by the hon. member who was referring directly to my party when he asked us to forget about implementing solutions like a separate country that would be too small.


Nous nous efforçons de chercher des solutions technologiques grâce auxquelles, par exemple, nous pourrions communiquer entre nous, au sein de l'administration fédérale.

We have efforts under way where we are trying to look at technological solutions where, for example, within the federal government we can talk to one another.


w