Le gouvernement doit se donner un plan d'action pour contribuer à l'avènement du changeme
nt gråce auquel des solutions commerciales négociées entre les parties directement touchées remplaceront la réglementation chaque fois que cela est possible; pour se retirer d'une vaste gamme d'activités directes de Transports Canada; pour vendre nos intérêts au CN; pour exiger que la décision arbitrale imposée à l'issue de la dernière grève des cheminots tienne dûment compte de la vi
abilité commerciale dans l'industr ...[+++]ie; et pour moderniser le cadre législatif comme le prévoit le projet de loi C-14.
Government has to set an agenda for its part in the change to have commercial solutions negotiated between the parties directly affected replace regulation wherever possible; to get out of a wide array of direct operations by Transport Canada; to sell our interest in CN; to require that the arbitration award imposed to the end of the last rail strike have due regard for commercial viability in the industry; and to bring forward a modernized legislative framework as outlined in Bill C-14.