Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des services puis nous déciderons » (Français → Anglais) :

Le président: D'abord, il nous faut déterminer ce que nous allons faire, et puis nous déciderons s'il nous faut un.Recevons-nous automatiquement les 5 000 $, pour les frites et tout cela?

The Chairman: First we have to determine what we're going to do, and then we'll decide whether we need a.Do we get the $5,000 automatically for french fries and all that?


Si le comité décide de traiter tout d'abord de l'article 45 du Règlement, c'est la première chose que nous ferons, puis nous déciderons ce que nous ferons.

If the committee decides to deal with Standing Order 45 first, that's the first thing we do, and then we decide what we're going to do.


Toutefois, je ne puis cacher la gêne que je ressens lorsque j’entends l’utilisation abusive, sur la scène internationale, de l’expression «services de santé génésique»: nous sommes favorables à des services de santé génésique, mais nous n'acceptons pas que ces services incluent l'avortement à la demande, transformant ainsi en service social l’élimination tragique d’êtres humains tout au début de leur existence.

However, I cannot hide the discomfort I feel when I hear the inappropriate use in international circles of the expression ‘reproductive health services’: we want reproductive health services, but we cannot allow this to include elective abortion, turning the tragic suppression of human beings at the very beginning of their existence into a social service.


− (DE) Monsieur le Président, mesdames et messieurs, nous sommes arrivés à la fin d’un long débat qui aura connu quatre législatures du Parlement européen. Il a commencé en 1992 avec la publication par la Commission européenne de son Livre blanc sur le développement des services postaux, puis a été suivi par l’adoption de la première directive sur les services postaux en 1997 et sur sa révision en 2002. A présent, en ce début d’année 2008, après plus de 15 ans, j’espère que nous sommes prêts à ...[+++]

(DE) Mr President, ladies and gentlemen, we have come to the end of a long debate that has stretched over four legislative terms in the European Parliament, beginning in 1992 with the publication by the European Commission of its White Paper on the development of postal services, which was followed by the adoption of the first Postal Directive in 1997 and its revision in 2002; now, at the start of 2008, after more than 15 years, I ho ...[+++]


Et puis peut-être devons-nous revenir tout simplement au cœur de ce cycle et rappeler à nos partenaires des pays industrialisés que nous savions qu’il ne se fonderait pas sur la réciprocité, que nous savions que nous aurions à offrir davantage en matière d’accès aux produits agricoles que ce que nous obtiendrions en matière de tarifs industriels et d’ouverture des marchés et des services.

We should perhaps return simply to the heart of the Round and remind our partners from the industrialised countries that we knew that it would not be based on reciprocity, and that we would have to offer more in the way of access for agricultural products than we would gain via industrial tariffs and the opening up of markets and services.


Et puis peut-être devons-nous revenir tout simplement au cœur de ce cycle et rappeler à nos partenaires des pays industrialisés que nous savions qu’il ne se fonderait pas sur la réciprocité, que nous savions que nous aurions à offrir davantage en matière d’accès aux produits agricoles que ce que nous obtiendrions en matière de tarifs industriels et d’ouverture des marchés et des services.

We should perhaps return simply to the heart of the Round and remind our partners from the industrialised countries that we knew that it would not be based on reciprocity, and that we would have to offer more in the way of access for agricultural products than we would gain via industrial tariffs and the opening up of markets and services.


- (EN) Monsieur le Président, dans quelques jours, nous déciderons du sort de la directive sur les services.

– Mr President, in a few days we will decide on the fate of the Services Directive.


Le président: Nous allons attendre d'obtenir cela par écrit, puis nous déciderons si c'est acceptable.

The Chair: We'll hold off until we get it in writing, and we'll decide if it's acceptable.


Au cours des deux prochaines années, nous soutiendrons nos partenaires dans la mise à l'essai d'innovations dans les soins à domicile, l'assurance-médicaments et la prestation intégrée des services, puis nous déciderons des prochains investissements importants à effectuer.

Over the next two years we will support our partners in testing innovations in home care and pharmacare and integrated service delivery, then consider what further significant investments need to be made.


Honorables sénateurs, nous avons un autre groupe de témoins, puis nous déciderons de la suite à donner à ce projet de loi.

Honourable senators, we have one more set of witnesses and then we will consider what to do with this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des services puis nous déciderons ->

Date index: 2024-05-13
w