Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des résultats assez impressionnants malgré " (Frans → Engels) :

Le programme IDÉE-PME a donné des résultats assez impressionnants.

The IDEA-SME program has had some results that are quite impressive.


Il ne faut pas nécessairement beaucoup de gens; il s'agit qu'il y ait des gens qui sachent comment communiquer efficacement pour avoir des résultats assez impressionnants.

We don't necessarily need many people; it's enough to have people who know how to communicate efficiently to get very impressive results.


Elle est néanmoins le résultat des orientations budgétaires très diverses des États membres, malgré une évolution conjoncturelle assez similaire.

However, the aggregate fiscal stance results from quite diverse fiscal stances across Member States, despite fairly similar cyclical developments.


Et même si nous avons obtenu des résultats assez impressionnants malgré le montant modeste des investissements consentis par le gouvernement fédéral dans l'option nucléaire, nous prévoyons que dans le futur le montant de ces investissements devra augmenter si nous voulons rester dans la course par rapport aux normes internationales.

While we've been doing fairly well with a limited amount of spending from the federal government on the nuclear option, we do foresee that in the future the amount of investment will have to go up to keep abreast with international standards.


Pour notre bien à tous, ils et elles ont réussi à obtenir des résultats positifs impressionnants, malgré des années de compressions budgétaires, de réductions de personnel, de restructuration, de privatisations et autres formes de démantèlement de leur travail, de leurs conditions de travail et de leurs lieux de travail. En vérité, le démantèlement lent de notre assurance-maladie publique.

For our sake, they have achieved some impressively successful outcome, despite years of cutbacks, downsizing, restructuring, privatization and other forms of dismantling of their work, their working conditions, their workplaces in truth, the slow dismantling of our public medicare.


Malgré des périodes de ralentissement et des revers, l’expérience européenne, unique en son genre, a conduit à des résultats impressionnants.

Despite times of tardiness and misfortune, the unique European experiment has led to impressive results.


Elle est néanmoins le résultat des orientations budgétaires très diverses des États membres, malgré une évolution conjoncturelle assez similaire.

However, the aggregate fiscal stance results from quite diverse fiscal stances across Member States, despite fairly similar cyclical developments.


Les résultats sont impressionnants malgré la grande prudence des estimations.

Despite using very conservative estimates, the results are impressive.


w