Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des retombées très significatives » (Français → Anglais) :

Dans le domaine de l'espace où la recherche joue un rôle clé, des retombées très significatives doivent être attendues des efforts conjointement menés par l'Union et l'ESA pour mettre en oeuvre les projets GALILEO en matière de navigation par satellite et GMES [31] dans le domaine de la surveillance de l'environnement et de la sécurité, et développer une vraie politique spatiale européenne [32].

Space is a field in which research plays a key role and very substantial spin-offs can be expected from the joint efforts of the EU and the ESA to implement the GALILEO satellite navigation project and the GMES [31] project for monitoring the environment and security and to develop a genuine European space policy. [32]


La R D stimulée par cette législation a également conduit à des retombées technologiques significatives dans d'autres branches de la biotechnologie.

The RD stimulated by this legislation has also led to significant technology spillovers in other areas of the biotechnology sector.


Tous les pays s'en sont inspirés, parfois avec des retombées très positives.

All countries have made use of these guidelines, in some cases to very good effect.


Cette communication a conduit à la préparation d'un plan d'action IPv6, désormais en place, qui aura des retombées très utiles pour la 3G, une fois que le marché sera remonté et à mesure que les services 3G se diversifieront (par ex. interaction homme/machine ou machine/machine; qualité de service à adapter aux exigences des applications et assurée grâce à des fonctionnalités liées à IPv6).

This Communication has induced the preparation of an IPv6 Action Plan which is now in place and which will bring significant benefits to 3G, once the market picks up and as 3G services diversify (e.g. man/machine or machine/ machine interaction; quality of service to be adapted to requirements of applications and ensured using features if IPv6).


8. souligne que des subventions pour rendre le secteur des transports urbains plus écologique auraient des retombées très positives sur l'emploi si elles étaient investies dans les transports publics;

8. Underlines the fact that subsidies for greening the urban transport sector would benefit employment if invested in public transport;


Les retombées économiques en faveur des Seychelles sont également considérables et la présence des flottes européennes dans ses eaux contribue de manière très significative à soutenir une économie seychelloise actuellement en difficulté.

The economic rewards for Seychelles are considerable, and the presence of European fleets makes a very significant contribution to a Seychelles economy which is currently in difficulty.


Les applications spatiales ont des retombées très positives pour les particuliers grâce aux effets des retombées technologiques et sont indispensables dans une société à la pointe de la technologie .

Space applications bring important benefits to the citizens by virtue of technological spin-off effects and are indispensable in a high-tech society .


Les applications spatiales ont des retombées très positives pour les particuliers grâce aux effets des retombées technologiques et sont indispensables dans une société à la pointe de la technologie .

Space applications bring important benefits to the citizens by virtue of technological spin-off effects and are indispensable in a high-tech society .


En 2002, la Commission avait déjà lancé l'idée d'un code européen de bonne conduite visant à discipliner les recrutements dans les cas où ceux-ci auraient des retombées très négatives pour les pays en développement.

In 2002, the Commission had already launched the idea of an EU code of conduct with a view to disciplining recruitment in cases where it would have significantly negative repercussions for developing countries.


Il me semble que cet aspect est très important et mérite d’être traité comme un point très particulier, et ceci au moins dans deux chapitres concernant des relations très significatives pour l’Union européenne : un, avec les États-Unis, avec qui il faut aussi discuter des matières juridiques et pénales tout en respectant bien sûr nos extraditions et en maintenant notre position clairement contraire à la peine de mort ou en faveur d ...[+++]

I think that this is a very important aspect and warrants very special treatment, at least in two chapters of relations that are highly relevant to the European Union: the first concerns the United States, with whom we also have discuss legal and criminal matters, whilst at the same time, of course, respecting our extradition system and maintaining our position of clear opposition to the death penalty, or of support for the jurisdiction of the courts and for all the sentences that can be handed down to an individual.


w