Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des représailles pour se venger des attentats horribles perpétrés » (Français → Anglais) :

Après cette date, les États-Unis ont voulu exercer des représailles pour se venger des attentats horribles perpétrés à New York et Washington, et nous nous sommes retrouvés piégés par cet appel à la contre-attaque.

Post-September 11 the U.S. was looking to retaliate for the horrible attacks on New York and Washington, and we got caught up in that call for retaliation.


J. considérant que depuis 2009, les écoles de filles ont continué d'être victimes d'attaques directes de groupes armés au moyen de bombes et d'engins explosifs improvisés, qui ont provoqué la destruction partielle ou totale de 152 bâtiments scolaires dans les zones tribales sous administration fédérale (FATA) et dans la province de Khyber Pakhtunkhwa en 2011; considérant que ces attentats seraient perpétrés en représailles ...[+++]

J. whereas, from 2009 to the present, girls’ schools have continued to be directly targeted by armed groups in bomb and improvised explosive device attacks, resulting in 152 incidents of partial or complete destruction of school facilities in the FATA and Khyber-Pakhtunkhwa in 2011; whereas the attacks were reportedly intended to avenge military operations in the region and were in opposition to secular and girls’ education; whereas the most recent attack on a girls’ school was perpetrated on 25 September 2012 in the Charsadda district;


J. considérant que depuis 2009, les écoles de filles ont continué d'être victimes d'attaques directes de groupes armés au moyen de bombes et d'engins explosifs improvisés, qui ont provoqué la destruction partielle ou totale de 152 bâtiments scolaires dans les zones tribales sous administration fédérale (FATA) et dans la province de Khyber Pakhtunkhwa en 2011; considérant que ces attentats seraient perpétrés en représailles ...[+++]

J. whereas, from 2009 to the present, girls’ schools have continued to be directly targeted by armed groups in bomb and improvised explosive device attacks, resulting in 152 incidents of partial or complete destruction of school facilities in the FATA and Khyber-Pakhtunkhwa in 2011; whereas the attacks were reportedly intended to avenge military operations in the region and were in opposition to secular and girls’ education; whereas the most recent attack on a girls’ school was perpetrated on 25 September 2012 in the Charsadda district;


L’attentat horrible perpétré vendredi dernier contre la mosquée de Najaf, avec le même stock d’explosifs et des résultats tout aussi tragiques, est une preuve supplémentaire des objectifs et des méthodes des responsables de ces actes de violence.

Last Friday’s horrific bombing of the mosque in Najaf, using the same store of explosives and with equally tragic results, is further proof of the aims and methods of the men of violence.


Cet attentat odieux perpétré contre l'un des sites religieux chiites les plus sacrés d'Iraq qui n'est pas seulement un lieu saint pour les fidèles chiites mais fait partie du patrimoine culturel national de tous les Iraquiens, et les décès provoqués par les représailles qu'il a déclenchées illustrent combien il est urgent que toutes les communautés d'Iraq fassent preuve de la plus grande retenue.

This horrendous attack on one of the holiest Shiite religious sites in Iraq, which is not only a place holy to Shiite worshippers but part of the national cultural heritage of all Iraqis, and the loss of life in the subsequent retaliatory events show the urgent need for all communities in Iraq for maximum restraint.


À la lumière de l’attentat perpétré contre l’ambassade de la République d’Inde à Kaboul le lundi 7 juillet 2008, quelles mesures politiques l’Union européenne prendra-t-elle pour apporter son soutien total aux gouvernements indien et afghan afin de traduire en justice les auteurs de cet horrible attentat?

In light of the attack on the Indian Embassy in Kabul on Monday 7 July, what policy measures will the European Union undertake to provide its full support to the Governments both of India and Afghanistan to bring the perpetrators of this vicious attack to justice?


À la lumière de l'attentat perpétré contre l'ambassade de la République d'Inde à Kaboul le lundi 7 juillet 2008, quelles mesures politiques l'Union européenne prendra-t-elle pour apporter son soutien total aux gouvernements indien et afghan afin de traduire en justice les auteurs de cet horrible attentat?

In light of the attack on the Indian Embassy in Kabul on Monday 7 July, what policy measures will the European Union undertake to provide its full support to the Governments both of India and Afghanistan to bring the perpetrators of this vicious attack to justice?


Mme Deborah Grey (Edmonton-Nord, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je veux aujourd'hui offrir mes condoléances aux parents et amis des victimes de l'attentat horrible perpétré dans une boîte de nuit de Bali.

Miss Deborah Grey (Edmonton North, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I rise today to pay my respects to the victims of Bali's horrifying nightclub bombing.


Le Canada ne s'est pas contenté de condamner les attentats horribles perpétrés contre les États-Unis.

Canada didn't just condemn the atrocious attacks on the United States.


L'opinion publique était exacerbée durant la Crise d'octobre, comme elle l'a été dans le sillage des attentats horribles qui ont été perpétrés à New York, à Washington et en Pennsylvanie, le 11 septembre.

Public opinion was incredible during the October Crisis, similar to what we have been witnessing as a result of the horrific acts in New York, Washington and Pennsylvania on September 11.


w