Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blocus
Boycott
Boycottage
Crainte de représailles
Embargo
Exécution d'une infraction
Force de représailles
Lieu de perpétration
Perpétration d'une infraction
Peur de représailles
Plainte de représailles
Plainte déposée en matière de représailles
Représailles
Sanction internationale
Stratégie de représailles immédiates

Traduction de «perpétrés en représailles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plainte de représailles [ plainte déposée en matière de représailles ]

case involving complaints of reprisal [ complaint of reprisal | complaint made in relation to reprisals ]


crainte de représailles [ peur de représailles ]

fear of reprisal




sanction internationale [ blocus | boycott | boycottage | embargo | représailles ]

international sanctions [ blockade | boycott | embargo | reprisals ]




représailles

acts of retaliation | retaliation | retaliatory measures




Ligne directrice sur la protection des employés contre les représailles en cas de recours officiel

Guideline on Employee Retaliation Protection with Respect to Formal Recourse


stratégie de représailles immédiates

strategy of immediate retaliation


exécution d'une infraction | perpétration d'une infraction

carrying out of an offence | carrying out of a criminal act
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. considérant que depuis 2009, les écoles de filles ont continué d'être victimes d'attaques directes de groupes armés au moyen de bombes et d'engins explosifs improvisés, qui ont provoqué la destruction partielle ou totale de 152 bâtiments scolaires dans les zones tribales sous administration fédérale (FATA) et dans la province de Khyber Pakhtunkhwa en 2011; considérant que ces attentats seraient perpétrés en représailles aux opérations militaires engagées dans la région et pour s'opposer à l'enseignement laïc et à l'éducation des filles; considérant que le dernier attentat contre une école de filles a eu lieu le 25 septembre 2012 da ...[+++]

J. whereas, from 2009 to the present, girls’ schools have continued to be directly targeted by armed groups in bomb and improvised explosive device attacks, resulting in 152 incidents of partial or complete destruction of school facilities in the FATA and Khyber-Pakhtunkhwa in 2011; whereas the attacks were reportedly intended to avenge military operations in the region and were in opposition to secular and girls’ education; whereas the most recent attack on a girls’ school was perpetrated on 25 September 2012 in the Charsadda district;


J. considérant que depuis 2009, les écoles de filles ont continué d'être victimes d'attaques directes de groupes armés au moyen de bombes et d'engins explosifs improvisés, qui ont provoqué la destruction partielle ou totale de 152 bâtiments scolaires dans les zones tribales sous administration fédérale (FATA) et dans la province de Khyber Pakhtunkhwa en 2011; considérant que ces attentats seraient perpétrés en représailles aux opérations militaires engagées dans la région et pour s'opposer à l'enseignement laïc et à l'éducation des filles; considérant que le dernier attentat contre une école de filles a eu lieu le 25 septembre 2012 dan ...[+++]

J. whereas, from 2009 to the present, girls’ schools have continued to be directly targeted by armed groups in bomb and improvised explosive device attacks, resulting in 152 incidents of partial or complete destruction of school facilities in the FATA and Khyber-Pakhtunkhwa in 2011; whereas the attacks were reportedly intended to avenge military operations in the region and were in opposition to secular and girls’ education; whereas the most recent attack on a girls’ school was perpetrated on 25 September 2012 in the Charsadda district;


M. considérant, selon certaines informations, que des femmes et des filles sont délibérément prises pour cibles en Iraq et que les membres de l'État islamique et d'autres groupes armés se livrent à des enlèvements, à des viols et à des mariages forcés; que, selon le rapport de Human Rights Watch du 12 juillet 2014, les forces de sécurité iraquiennes et les milices inféodées au gouvernement auraient exécuté au moins 255 prisonniers le mois précédent, apparemment en représailles aux assassinats perpétrés par les combattants de l'État islamique;

M. whereas there are reports of the deliberate targeting of women and girls in Iraq and of kidnapping, rape and forced marriage by militants of the IS and other armed groups; whereas, according to the Human Rights Watch report of 12 July 2014, Iraqi security forces and government-affiliated militias appear to have unlawfully executed at least 255 prisoners over the past month in apparent revenge for killings by Islamic State fighters,


M. considérant, selon certaines informations, que des femmes et des filles sont délibérément prises pour cibles en Iraq et que les membres de l'État islamique et d'autres groupes armés se livrent à des enlèvements, à des viols et à des mariages forcés; que, selon le rapport de Human Rights Watch du 12 juillet 2014, les forces de sécurité iraquiennes et les milices inféodées au gouvernement auraient exécuté au moins 255 prisonniers le mois précédent, apparemment en représailles aux assassinats perpétrés par les combattants de l'État islamique;

M. whereas there are reports of the deliberate targeting of women and girls in Iraq and of kidnapping, rape and forced marriage by militants of the IS and other armed groups; whereas, according to the Human Rights Watch report of 12 July 2014, Iraqi security forces and government-affiliated militias appear to have unlawfully executed at least 255 prisoners over the past month in apparent revenge for killings by Islamic State fighters,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. recommande qu'une enquête indépendante soit ouverte pour que les auteurs de ces faits répondent de leurs actes, particulièrement en ce qui concerne les crimes perpétrés par Mouammar Kadhafi au sens du statut de Rome de la Cour pénale internationale; estime que les auteurs de tels actes doivent être traduits en justice et que les femmes qui se sont fait l'écho de telles exactions soient protégées contre toutes représailles;

4. Recommends that an independent inquiry be established in order to hold the perpetrators accountable, with particular reference to crimes within the meaning of the Rome Statute of the International Criminal Court committed by Muammar Gaddafi; considers that those found responsible for such acts must be brought to justice and that the women who reported such abuses must be protected from reprisals;


Après cette date, les États-Unis ont voulu exercer des représailles pour se venger des attentats horribles perpétrés à New York et Washington, et nous nous sommes retrouvés piégés par cet appel à la contre-attaque.

Post-September 11 the U.S. was looking to retaliate for the horrible attacks on New York and Washington, and we got caught up in that call for retaliation.


Cet attentat odieux perpétré contre l'un des sites religieux chiites les plus sacrés d'Iraq qui n'est pas seulement un lieu saint pour les fidèles chiites mais fait partie du patrimoine culturel national de tous les Iraquiens, et les décès provoqués par les représailles qu'il a déclenchées illustrent combien il est urgent que toutes les communautés d'Iraq fassent preuve de la plus grande retenue.

This horrendous attack on one of the holiest Shiite religious sites in Iraq, which is not only a place holy to Shiite worshippers but part of the national cultural heritage of all Iraqis, and the loss of life in the subsequent retaliatory events show the urgent need for all communities in Iraq for maximum restraint.


Il condamne les représailles que celui-ci a déclenchées, y compris les attentats perpétrés contre des sites religieux.

It condemns the subsequent retaliatory acts, including attacks on religious sites.


Le Conseil de sécurité a fait face à un problème le 12 septembre et il a voté à ce moment-là une résolution autorisant des représailles contre ceux qui ont perpétré ces crimes à New York et à Washington.

The security council faced a problem on September 12 and it voted on a resolution at that time authorizing actions against those who perpetrated the crime in New York City and Washington.


Les employés en question peuvent obtenir notamment des dommages‑intérêts compensatoires, une rémunération rétroactive avec intérêts et des dommages‑intérêts spéciaux(6). En outre, cette loi prévoit des peines pour les entreprises ou les particuliers qui, sciemment, dans l’intention de faire subir des représailles, font du tort à une personne, notamment en compromettant son emploi, parce qu’elle a fourni des renseignements véridiques à un agent d’exécution de la loi concernant la perpétration d’une infraction fédérale.

Available remedies to such employees include compensatory damages, back pay with interest and special damages (6) In addition, the Act imposes criminal penalties against companies or individuals who “knowingly, with intent to retaliate, take any action harmful to any person,” including interfering with employment, for providing “truthful information” to a law enforcement official relating to the commission of a federal offence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

perpétrés en représailles ->

Date index: 2025-09-19
w