Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des québécois auraient dû écouter hier soir " (Frans → Engels) :

Ceux qui se targuent de représenter l'ensemble des Québécois auraient dû écouter hier soir le premier ministre Jean Charest.

Those who boast about representing all Quebeckers should have listened to Premier Jean Charest last night.


– (EN) Madame la Présidente, je dois dire que je suis très inquiet à propos de certains aspects que j’ai écoutés récemment dans ce Parlement (ce soir, la pénurie d’éléments terrestres rares; hier soir, le déficit de protéines de 80 %; il y a quelques semaines, la fermeture d’usines de sucre de betterave, qui entraîne maintenan ...[+++]

– Madam President, I must say that I am very concerned about some of the aspects I have listened to here in Parliament recently – tonight, the shortage of rare earth elements; last night, the 80% deficiency in protein; a few weeks ago, sugar beet factories being closed down and now we have a deficiency in sugar.


J'ai écouté hier soir les interviews du ministre des Finances de l'Ontario et du Président de l'Assemblée législative de l'Ontario.

I listened last night to the interviews of the Ontario Minister of Finance and the Speaker of the Ontario Assembly.


Mon groupe a écouté avec une certaine inquiétude vos dernières remarques lors du débat hier soir.

My Group listened to your closing remarks in the debate last night with some concern.


D'après le documentaire que j'ai écouté hier soir à la télévision anglaise de Radio-Canada, je crois comprendre que nous pourrons ce soir profiter du point de vue de l'ex-ministre Axworthy sur le Soudan.

In watching the documentary yesterday on the CBC, I understand that tonight we will have the benefit of ex-Minister Axworthy's position on Sudan.


- Hier soir, en clôture du débat et enquêtes à l’appui, le Commissaire Bolkestein a clairement contredit ceux qui prétendent que les prix auraient augmenté depuis l’introduction du régime d’épuisement communautaire ; au contraire, on a pu enregistrer des baisses dans certains cas.

– (FR) Yesterday evening, at the end of the debate, and quoting various studies in support of his argument, Commissioner Balkestein clearly contradicted those who claim that prices have risen since the introduction of the Community exhaustion system.


- Monsieur le Président, hier soir en clôture du débat et enquête à l'appui, le Commissaire Bolkestein a clairement contredit ceux qui prétendent que les prix auraient augmenté depuis l'introduction du régime d'épuisement communautaire.

– (FR) Mr President, last night at the close of the debate and on the basis of the supporting studies, Commissioner Bolkestein clearly contradicted those who say that prices rose after the introduction of the Community exhaustion system.


J'en ai discuté avec vous hier soir, vers 22 heures, mais votre attitude est reconnaissable et ce, également à l'écoute de votre discours : nous disposons de la majorité, nous faisons passer ce rapport et ceux qui ne sont pas d'accord avec nous sont des pragmatiques qui refusent la réalité - comme vous l'avez si bien exprimé !

I discussed this with you yesterday evening at 10 p.m., but we know your position and what you will say: We have the majority here, we will get it through and anyone who is not with us is actually refusing to face up to reality – as you put it so well yourself!


Le député ne peut pas dire ici que je suis contre le Québec (1945) Je ne peux pas croire qu'un Québécois qui a écouté ce soir le porte-parole du Parti réformiste ou le député de Simcoe-Centre dirait que ce débat est contre le Québec.

The member cannot stand in the House and say I am anti-Quebec (1945) I cannot imagine that a Quebecer listening tonight to the critic for the Reform Party or to the hon. member for Simcoe Centre would say this debate was anti-Quebec.


Depuis le début du débat, j'ai trouvé que les échanges que nous avons eus ont été très productifs, parce que les députés ont dit aux Canadiens et aux Québécois qui nous écoutent ce soir que, partout à travers le Canada, nous avons tous les mêmes problèmes, mais personne ne le disait.

Since the beginning of the debate, I have found the exchanges we have had very productive, because hon. members have told Canadians and Quebecers who are listening to us tonight that throughout Canada we all have the same problems and no one was telling them about this fact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des québécois auraient dû écouter hier soir ->

Date index: 2023-02-01
w