Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des quatre additifs antibiotiques encore " (Frans → Engels) :

À partir de janvier 2006, le nouveau règlement proposé prévoit l'élimination progressive des quatre additifs antibiotiques encore présents sur le marché de l'UE.

The proposed new Regulation would phase out by January 2006 the authorisations of the four antibiotic feed additives that are still on the EU market.


La proposition de la Commission en vue d'un nouveau règlement relatif aux additifs destinés à l'alimentation des animaux prévoit le retrait, à partir de janvier 2006, des quatre additifs antibiotiques pour l'alimentation animale encore présents sur le marché communautaire.

The Commission proposal for a new regulation on feed additives withdraws the authorisations of the four antibiotic feed additives that are still on the EU market as of January 2006.


Outre l'interdiction des quatre améliorateurs de performance antibiotiques encore en place à compter du 1er janvier 2006, la proposition prévoit une procédure fondamentalement nouvelle pour l'autorisation de l'ensemble des additifs destinés à l'alimentation des animaux.

As well as prohibiting the four remaining antibiotic performance enhancers from the beginning of 2006, the proposal provides for a fundamentally new procedure for the authorisation of all feed additives.


Pour ce qui concerne la réglementation sur les additifs, nous soutenons les propositions visant à mettre un terme à l'usage des antibiotiques encore autorisés comme promoteurs de croissance avec l'aménagement d'une période de transition et à simplifier la procédure d'autorisation pour les additifs déjà autorisés dans l'alimentation humaine.

Regarding the regulations on additives, we support the proposals aimed at bringing an end to the use of the antibiotics that are still authorised to promote growth, with a transition period, and at simplifying the authorisation procedure for additives that are already authorised for human food.


L’interdiction des quatre améliorateurs de performance antibiotiques encore autorisés à compter de 2006 revêt une importance politique majeure dans la présente proposition.

An aspect of fundamental political significance in this proposal is the ban from 2006 on the four antibiotic growth promoters that are still authorised.


L'interdiction des quatre améliorateurs de performance antibiotiques encore autorisés à compter de 2006 revêt un aspect politique important dans la présente proposition.

An aspect of fundamental political significance in this proposal is the ban from 2006 of the four antibiotic growth promoters still authorised.


Interdiction des quatre améliorateurs de performance antibiotiques encore autorisés à partir de 2006;

a ban from 2006 on the four antibiotic growth promoters still authorised;


Par un règlement, adopté le 17 décembre 1998, le Conseil a interdit l'utilisation de quatre antibiotiques comme additifs dans l'alimentation des animaux, à savoir la virginiamycine, la bacitracine-zinc, la spiramycine et le phosphate de tylosine.

A Council regulation adopted on 17 December 1998 banned the use of four antibiotics as additives in animal feedingstuffs: virginiamycin, bacitracin zinc, spiramycin and tylosin phosphate.


Pour les coccidiostatiques, qui sont des additifs utilisés dans l'alimentation des volailles pour traiter des infections dues à un micro-organisme, des mesures plus sévères seront introduites s'ils sont d'origine antibiotique: un nouveau dossier de réévaluation sera introduit dans un délai de quatre ans et des LMR seront définie ...[+++]

In the case of Coccidiostats - which are feed additives used to treat infections caused by a micro-organism in poultry - stricter measures would be introduced if they were of antibiotic origin. A new dossier for re-evaluation within a four year period would be presented and MRLs would be set to avoid risks to human or animal health.


Il est à noter que quatre antibiotiques resteront autorisés, à savoir la monensin sodium, la salinomycine-sodium, le flavophospholipol et l'avilamycine. En effet, à ce jour, ils sont utilisés exclusivement comme additifs dans l'alimentation animale et ne contribuent pas à développer des résistances à des médicaments humains puisque ces antibiotiques n'appartiennent pas pour l'heure à des familles d'antibiotique ...[+++]

Il shoud be noted that four antibiotics are stilll authorised, i.e. monensin sodium, salinomycin sodium, flavophospholipol and avilamycin To date, they are used exclusively as additives in animal feed and do not contribute to the development of resistance to human medicines as up till now they do not belong to the antibiotic families authorised in human medicine.


w