Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des programmes sesar pourraient contribuer » (Français → Anglais) :

Des améliorations de la gestion du trafic aérien dans le cadre du «ciel unique européen» et des programmes SESAR pourraient contribuer à accroître le rendement énergétique des carburants à concurrence de 12 %.

Improvements in air traffic management under the Single European Sky and SESAR programmes could help increase overall fuel efficiency by up to 12 %.


Pour assurer un plus grand impact, il conviendrait également de combiner le programme Euratom avec des fonds privés dans le cadre de partenariats public-privé, dans des secteurs essentiels où la recherche et l'innovation pourraient contribuer aux objectifs plus généraux de l'Union en matière de compétitivité.

A greater impact should also be achieved by combining the Euratom Programme and private sector funds within public-private partnerships in key areas where research and innovation could contribute to the Union's wider competitiveness goals.


1. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 23 en ce qui concerne les ajouts aux indicateurs énumérés dans l'annexe lorsque ces indicateurs supplémentaires pourraient contribuer à mesurer les progrès dans la réalisation des objectifs généraux et spécifiques du programme COSME.

1. The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 23 concerning additions to the indicators set out in the Annex where those indicators could help measure the progress in achieving the COSME programme's general and specific objectives.


La Commission va aussi examiner comment les programmes communautaires pourraient contribuer à une meilleure sensibilisation sur ces questions.

The Commission will also examine how Community programmes can contribute towards better awareness of these issues.


Priorité devrait être donnée aux actions qui contribuent le plus à l'amélioration des performances, en particulier le «système de performance» (qui débutera au début de 2012), les blocs d'espace aérien fonctionnels (qui seront opérationnels d'ici à fin 2012), les fonctions de réseau (déjà en place) et le déploiement du programme SESAR (à partir de 2014), 2012 étant une année charnière pour la mise en œuvre du ciel unique européen.

Priority should be given to actions that will make the biggest contribution to performance, in particular the performance scheme (starting early in 2012), the FABs (to be operational by end 2012), the network functions (already in place) and the deployment of the SESAR programme (to start in 2014), 2012 being a pivotal year for implementation of the SES.


Des mesures supplémentaires peuvent et doivent être développées, telles que l'extension du système de performance aux aéroports selon une véritable approche «porte à porte» et la gestion des investissements pour que le déploiement du programme SESAR contribue aux performances du ciel unique européen en tant que réseau.

Additional measures may well need to be developed, such as the extension of the performance scheme to airports in accordance with a true gate-to-gate approach and the management of investments to ensure the contribution of SESAR deployment to the performance of the SES as a network.


En outre, la Commission considère que les programmes transfrontaliers pourraient contribuer à ce type de coordination dans la mesure où ils constituent l’un des principaux espaces de rencontre entre les deux régions situées de part et d’autre d’une frontière donnée.

Furthermore, the Commission considers that the cross-border programmes could contribute to this co-ordination, as these programmes are one of the key meeting places for the two sides of a particular border.


33. constate que les Indiens ont des inquiétudes concernant l'UE et souhaitent s'informer à son sujet et mieux la comprendre; se félicite du programme de bourses Erasmus Mundus, d'un montant de 33 millions d'EUR, qui doit être axé spécifiquement sur la coopération en matière scientifique et technologique, les enseignements tirés du succès de l'Inde étant susceptibles de dynamiser les résultats obtenus par l'UE s'agissant des éléments de la pyramide sous-jacente de la société de l'information, à savoir: l'éducation, la recherche et le développement, ainsi que l'innovation; se félicite de la création d'une chaire Jean Monnet d'études eur ...[+++]

33. Notes that Indians have concerns about the EU and wish to study and understand it better; welcomes the Erasmus Mundus EUR 33 million scholarship scheme, with specific emphasis to be placed on collaboration in science and technology, where lessons from India's success could boost EU performance in the pyramid underlying the information society, namely: education, research and development and innovation; welcomes the creation of a Jean Monnet Chair in European Studies at the University of Delhi as a vital initiative to strengthen EU-Indian relations; considers that Eur ...[+++]


33. constate que les Indiens ont des inquiétudes concernant l'UE et souhaitent s'informer à son sujet et mieux la comprendre; se félicite du programme de bourses Erasmus Mundus, d'un montant de 33 millions d'EUR, qui doit être axé spécifiquement sur la coopération en matière scientifique et technologique, les enseignements tirés du succès de l'Inde étant susceptibles de dynamiser les résultats obtenus par l'UE s'agissant des éléments de la pyramide sous-jacente de la société de l'information, à savoir: l'éducation, la recherche et le développement, ainsi que l'innovation; se félicite de la création d'une chaire Jean Monnet d'études eur ...[+++]

33. Notes that Indians have concerns about the EU and wish to study and understand it better; welcomes the Erasmus Mundus EUR 33 million scholarship scheme, with specific emphasis to be placed on collaboration in science and technology, where lessons from India's success could boost EU performance in the pyramid underlying the information society, namely: education, research and development and innovation; welcomes the creation of a Jean Monnet Chair in European Studies at the University of Delhi as a vital initiative to strengthen EU-Indian relations; considers that Eur ...[+++]


32. constate que les Indiens ont des inquiétudes concernant l'Union européenne et souhaitent s'informer à son sujet et mieux la comprendre; se félicite du programme de bourses Erasmus Mundus, d'un montant de 33 millions d'euros, qui doit être axé spécifiquement sur la coopération en matière scientifique et technologique, les enseignements tirés du succès de l'Inde étant susceptibles de dynamiser les résultats obtenus par l'UE s'agissant des éléments de la pyramide sous-jacente de la société de l'information, à savoir: l'éducation, la recherche et le développement, ainsi que l'innovation; se félicite de la création d'une chaire Jean Mon ...[+++]

32. Notes that Indians have concerns about the EU and wish to study and understand it better; welcomes the Erasmus Mundus EUR 33 million scholarship scheme, with specific emphasis to be placed on collaboration in science and technology, where lessons from India's success could boost EU performance in the pyramid underlying the information society, namely: education, research and development and innovation; welcomes the creation of a Jean Monnet Chair in European Studies at the University of Delhi as a vital initiative to strengthen EU-Indian relations; calls on the Commission's Delegation and Member State Embassies to work with the In ...[+++]


w