Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des problèmes organisationnels survenus récemment " (Frans → Engels) :

Avant de poser ma dernière question, je tiens à vous féliciter tous les deux pour l'excellent travail que vous avez accompli à la suite des nombreux problèmes qui sont survenus récemment à cause des jugements prononcés par les cours martiales.

Before I ask my final question I want to congratulate both of you on the excellent job you have been doing in addressing all these problems that have come up recently because of judgments in the courts martials courts.


En ce qui concerne le troisième point, soit les problèmes du Canada relativement aux obligations de l'OMC, j'aimerais vous faire part d'événements survenus récemment.

In regard to point three, about Canadian problems with respect to the WTO obligations, I would like to point out to you recent events.


Au départ, le Commissariat à la protection de la vie privée avait l’intention de présenter au Conseil du Trésor, avant octobre 2004, une étude de cas solide afin de garantir un financement stable à long terme, mais des problèmes organisationnels survenus récemment n’ont pas permis à la Commissaire d’atteindre cet objectif .

While the original intent was that Office of the Privacy Commission would have submitted to Treasury Board by October 2004 a solid business case for securing stable long term funding, organizational issues in the recent past did not allowed the Commissioner to meet that target).


13. s'inquiète des événements survenus récemment à l'aéroport de Zurich-Kloten, à l'occasion desquels les autorités suisses ont refusé à des taxis allemands et autrichiens d'embarquer des passagers, et exprime de sérieux doutes quant à la conformité de cette interdiction avec l'accord sur la libre circulation des personnes; demande à la Commission d'étudier ce problème en profondeur;

13. Is concerned about the recent developments at Zürich-Kloten Airport where the Swiss authorities refused to allow German and Austrian taxis to take passengers, and expresses serious doubts as to whether this measure complies with the FMPA; urges the Commission to examine this issue thoroughly;


13. s'inquiète des événements survenus récemment à l'aéroport de Zurich-Kloten, à l'occasion desquels les autorités suisses ont refusé à des taxis allemands et autrichiens d'embarquer des passagers, et exprime de sérieux doutes quant à la conformité de cette interdiction avec l'accord sur la libre circulation des personnes; demande à la Commission d'étudier ce problème en profondeur;

13. Is concerned about the recent developments at Zürich-Kloten Airport where the Swiss authorities refused to allow German and Austrian taxis to take passengers, and expresses serious doubts as to whether this measure complies with the FMPA; urges the Commission to examine this issue thoroughly;


Bien que l’attention se porte essentiellement sur les évènements survenus récemment à la frontière ibéro-marocaine à Ceuta et Melilla, Malte et l’île italienne de Lampedusa connaissent elles aussi de graves problèmes depuis quelques mois.

Although attention is focused on the recent events at the Spanish-Moroccan border in Ceuta and Melilla, Malta and the Italian island of Lampedusa have also faced serious problems in recent months.


- L'ordre du jour appelle la déclaration de la Commission sur les problèmes graves survenus récemment en matière de sécurité alimentaire dans l'Union.

– The next item is the Commission statement on the recent serious problems concerning food safety in the European Union.


Des événements survenus récemment, comme le rappel du Vioxx, laissent croire que la publicité directe auprès des consommateurs pourrait contribuer au problème.

Recent events, like the Vioxx recall, point to the direct-to-consumer advertising as part of the problem.


R. considérant que les nombreux problèmes ou crises survenus récemment ont mis en lumière les besoins scientifiques croissants des politiques communautaires et les lacunes du système actuel permettant de résoudre ces crises ou ces problèmes,

R. whereas many recent problems or crises have illustrated the ever-increasing scientific needs of Community policies and the shortcomings of the present system in meeting those needs,


Les incidents survenus récemment au Québec, notamment la tentative de meurtre d'un respecté et courageux journaliste de Montréal, ont porté le problème du crime organisé à l'avant-plan de la conscience collective.

The recent events in Quebec, in particular those involving the murder attempt on a respected and courageous Montreal journalist, have brought the problem of organized crime front and centre in the national consciousness.


w