Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crises survenus récemment " (Frans → Engels) :

O. considérant que la crise financière a mené à une crise économique et sociale; considérant que la situation économique et les événements survenus récemment ont des effets négatifs graves et imprévus sur l'emploi des points de vue quantitatif et qualitatif, l'accès au crédit, les niveaux de revenu, la protection sociale et les normes en matière de santé et de sécurité et qu'il en résulte indubitablement une souffrance économique et sociale; considérant que ces incidences négatives auraient pu être beaucoup plu ...[+++]

O. whereas the financial crisis has led to an economic and social crisis; whereas this economic situation and recent developments have had serious and previously unforeseen negative impacts on the quantity and quality of employment, access to credit, income levels, social protection and health and safety standards, and as a result economic and social hardship is unmistakeable; whereas these negative impacts could have been considerably worse without the EU-IMF financial assistance and whereas the action at European level has helped ...[+++]


O. considérant que la crise financière a mené à une crise économique et sociale; considérant que la situation économique et les événements survenus récemment ont des effets négatifs graves et imprévus sur l'emploi des points de vue quantitatif et qualitatif, l'accès au crédit, les niveaux de revenu, la protection sociale et les normes en matière de santé et de sécurité et qu'il en résulte indubitablement une souffrance économique et sociale; considérant que ces incidences négatives auraient pu être beaucoup plus ...[+++]

O. whereas the financial crisis has led to an economic and social crisis; whereas this economic situation and recent developments have had serious and previously unforeseen negative impacts on the quantity and quality of employment, access to credit, income levels, social protection and health and safety standards, and as a result economic and social hardship is unmistakeable; whereas these negative impacts could have been considerably worse without the EU-IMF financial assistance and whereas the action at European level has helped ...[+++]


Malgré la législation européenne sur les agences de notation adoptée en 2009 et 2010, les événements survenus récemment dans le contexte de la crise de la dette dans la zone euro ont montré que le cadre réglementaire actuel devait être amélioré.

Despite the adoption of European legislation on credit rating agencies in 2009 and 2010, recent developments in the context of the euro debt crisis have shown our existing regulatory framework is not good enough.


Les événements survenus récemment au Japon, en Libye et en Haïti ont révélé toute l’importance du soutien consulaire pour les citoyens coincés dans des situations de crise à l’étranger.

Recent events in Japan, Libya and Haiti have shown the importance of consular support for foreign nationals stranded in crisis situations abroad.


C'est regrettable, parce que le NPD explique clairement que le projet de loi S-11, tel qu'il est devant nous en ce moment, n'aurait peut-être pas permis d'éviter l'important rappel de boeuf qu'on a vu récemment, soit le plus important rappel de boeuf de l'histoire du Canada, ni les 22 décès survenus en 2008 lors de la crise de la listériose.

That is unfortunate, because the NDP has been clear that Bill S-11, as it stands right now, might not have prevented the major beef recall we had recently—the largest beef recall in Canada's history—or the 22 deaths resulting from the 2008 listeriosis crisis.


C. considérant que les incendies de forêts dévastateurs récemment survenus en Grèce, et qui ont notamment ravagé de vastes étendues du Péloponnèse, de l'Eubée et des environs d'Athènes ont, à eux seuls, fait plus de 60 victimes et de nombreux blessés, provoqué la destruction de milliers d'hectares de forêt et de maquis, d'animaux, de nombreuses maisons et propriétés, et qu'ils ont rayé des villages entiers de la carte; considérant que, durant cette crise, il a été fait état, le même jour, de 170 feux de forêt di ...[+++]

C. whereas the recent devastating forest fires in Greece, which ravaged in particular large parts of the Peloponnese, Evia Island and areas around Athens, alone resulted in the loss of more than 60 human lives, injuries to many people, the burning of thousands of hectares of forest and brush-land, the loss of animals, the destruction of many houses and properties and the obliteration of villages; whereas, during this crisis, 170 separate forest fires were reported in various places in Greece on the same day,


Les députés savent fort bien que les grands scandales survenus récemment dans de grandes sociétés américaines ont provoqué une crise de confiance chez les investisseurs des marchés financiers.

Members are well aware of the crisis in investor confidence in capital markets around the world that resulted from the recent major corporate scandals in the United States.


R. considérant que les nombreux problèmes ou crises survenus récemment ont mis en lumière les besoins scientifiques croissants des politiques communautaires et les lacunes du système actuel permettant de résoudre ces crises ou ces problèmes,

R. whereas many recent problems or crises have illustrated the ever-increasing scientific needs of Community policies and the shortcomings of the present system in meeting those needs,


Au cours de ses rencontres, le professeur Pinheiro a souligné la profonde inquiétude de l'UE face à la persistance de la crise et aux événements survenus récemment dans la région.

In his contacts, Prof. PINHEIRO stressed the European Union's deep concern about the persistent crisis and recent developments in the region and the need to persuade the actors to refrain from attempts to seek military solutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crises survenus récemment ->

Date index: 2024-11-14
w