Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des problèmes auxquels le parlement devrait réfléchir » (Français → Anglais) :

Ce sont là des problèmes auxquels le Parlement devrait réfléchir.

So these are issues for Parliament.


L'accord de coopération douanière UE-Inde devrait être exploité au maximum pour que des solutions soient trouvées aux problèmes auxquels se heurtent les entreprises de l'Union européenne et de l'Inde, en particulier en ce qui concerne les procédures douanières électroniques et le niveau de sécurité des transactions.

The EU-India Customs co-operation agreement should be exploited to the full to find solutions to problems facing EU and Indian companies, including as regards paperless customs processing and higher levels of security.


En outre, le règlement définit les modalités de suivi et d’évaluation, et fixe les dates auxquelles la Commission devrait présenter les résultats des fonds au Parlement européen

Furthermore, the regulation defines the monitoring and evaluation modalities, establishing also the dates when the Commission should present the results of the funds to the European Parliament


En outre, le règlement définit les modalités de suivi et d’évaluation, et fixe les dates auxquelles la Commission devrait présenter les résultats des fonds au Parlement européen

Furthermore, the regulation defines the monitoring and evaluation modalities, establishing also the dates when the Commission should present the results of the funds to the European Parliament


Le présent rapport sur les élections au Parlement européen de 2009 est destiné à accompagner et à compléter le rapport 2010 sur la citoyenneté de l'Union - Lever les obstacles à l'exercice des droits des citoyens de l'Union, qui met l'accent sur les problèmes auxquels les citoyens sont encore confrontés, notamment pour se procurer des biens et des services au-delà de leurs frontières nationales, et sur les moyens d’y remédier.

This report on the 2009 European Parliament elections accompanies and feeds into the ‘EU Citizenship Report 2010: Dismantling the obstacles to EU citizens’ rights’, focusing on the problems citizens still face, especially when trying to source goods and services across internal borders, and ways to tackle them.


L'un des thèmes auxquels votre comité devrait réfléchir, comme le proposent certains de vos collègues, c'est que lorsqu'on considère des institutions comme NavCan, qui est une agence de services, l'Agence canadienne d'inspection des aliments, Parcs Canada ou même certaines fondations indépendantes, on se heurte toujours au problème de l'accès à l'information qui permett ...[+++]

One of the crucial issues for a committee like your own to think about and this has been raised by some colleagues is when you look at institutions like NavCan, which is a service agency, the Canadian Food Inspection Agency, Parks Canada, or even some of these independent foundations, there is the issue of securing access to information so you can actually make judgments about how well those things are working.


2. Au plus tard le 9 avril 2006, la Commission fait rapport au Parlement européen et au Conseil sur les problèmes auxquels font face tant les consommateurs que les fournisseurs pour acheter et vendre des services financiers et présente, le cas échéant, des propositions visant à modifier et/ou harmoniser davantage les dispositions concernant l'information et le droit de rétractation de la législation communautai ...[+++]

2. Not later than 9 April 2006 the Commission shall report to the European Parliament and the Council on the problems facing both consumers and suppliers seeking to buy and sell financial services, and shall submit, where appropriate, proposals to amend and/or further harmonise the information and right of withdrawal provisions in Community legislation concerning financial services and/or those covered in Article 3.


Le député néo-démocrate, au cours de sa discussion avec le ministre hier soir, a soulevé de très légitimes préoccupations auxquelles le ministre devrait réfléchir, à mon avis.

When I listen to what I hear coming from the New Democratic Party, the member in discussion with the minister last night raised some very legitimate concerns which I think the minister will think about.


Le Parlement devrait réfléchir très sérieusement avant d'ériger en loi cette politique d'analyse des coûts-bénéfices, vu les conséquences qui peuvent en résulter.

Parliament would want to think very hard about whether it wants to elevate that cost-effectiveness and cost-benefit analysis policy to the level of legislation because of the implications of such an action.


Le discours du Trône de janvier 1917 fait état de diverses mesures auxquelles le Parlement devrait accorder son attention au cours de la session.

The January 1917 Speech from the Throne mentioned different measures which would require Parliament's attention that session.


w