Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement devrait réfléchir " (Frans → Engels) :

Le Parlement devrait écouter ce que les électeurs disent et y réfléchir.

Members of parliament should be listening to what their constituents are saying and reflecting what their constituents are saying.


L'Association médicale canadienne a fait certaines suggestions à ce sujet et je pense que le Parlement devrait y réfléchir en vue d'y donner suite.

The Canadian Medical Association has made some suggestions along those lines that I think we need to pursue and follow up on in Parliament.


Ce sont là des problèmes auxquels le Parlement devrait réfléchir.

So these are issues for Parliament.


11. Au cas où cela ne serait pas possible, le rapporteur estime que le Parlement devrait réfléchir au modèle proposé et se demander si celui-ci permettra de traiter les problèmes qui empêchent en ce moment les régulateurs nationaux d'adopter une position commune et si l'on ne pourrait pas le considérer comme une étape intermédiaire en attendant la mise en place d'un véritable organisme européen de régulation.

11. Should that not be possible, then the Rapporteur believes that Parliament should reflect on whether the proposed model would answer the problems to reach a common view that arise at present between national regulators and if it could be acceptable as an intermediary step towards a true European Regulator.


7. estime que le Parlement doit réfléchir à la manière dont il pourrait concevoir les procédures lui permettant de suivre et de soutenir les initiatives citoyennes, et considère que la commission des pétitions, qui a déjà une solide expérience de collaboration avec les citoyens dans des domaines qui les intéressent, devrait jouer un rôle essentiel dans ces procédures;

7. Considers that Parliament needs to examine how it could devise appropriate procedures for following and supporting citizens' initiatives, and believes that the Committee on Petitions, which already has broad experience of working with citizens on issues of concern to them, should play a key role in such procedures;


Le Parlement devrait réfléchir au moyen de transférer ces activités vers son propre budget, ce qui permettrait de réduire les difficultés liées à la mise en place d’une gestion financière saine.

The Parliament is asked to consider whether there is any way for these activities to be transferred to the budget of the Parliament as this would reduce the difficulties of ensuring sound financial management.


Le Parlement devrait réfléchir au moyen de transférer ces activités vers son propre budget, ce qui permettrait de réduire les difficultés liées à la mise en place d’une gestion financière saine.

The Parliament is asked to consider whether there is any way for these activities to be transferred to the budget of the Parliament as this would reduce the difficulties of ensuring sound financial management.


Quand j'écoute les arrangements concernant les fonds structurels, selon lesquels - à ce que j'ai compris - nous distribuons 231 euros par habitant aux citoyens des États actuels et 137 euros par habitant aux citoyens des nouveaux États, j'ai le sentiment que nous ne nous rendons pas compte que se créent des distorsions dont j'ai déjà eu l'occasion de parler avec le président Prodi, et sur lesquelles le Parlement devrait réfléchir.

When I hear about the arrangements we are making for the Structural Funds, where – it would appear – we are giving EUR 231 per capita to the citizens of the current Member States and EUR 137 per capita to the citizens of the new Member States, I feel that we are disregarding the fact that there are distortions. I have already had occasion to discuss these with President Prodi, and Parliament needs to reflect on the matter.


29. s'engage, afin de donner à ce projet ambitieux et à long terme la visibilité et l'attention qu'il mérite, à réfléchir attentivement à la façon optimale dont il devrait être traité au sein du Parlement lui-même et suggère par conséquent la création d'une équipe projet parlementaire qui devrait être dotée des ressources nécessaires afin de traiter de ce projet à long terme sous l'actuelle législature et qui devrait refléter la procédure de coopératio ...[+++]

29. In order to give this ambitious and long-term project the visibility and attention which it warrants, undertakes to reflect carefully on how it should best be dealt with in Parliament itself, and accordingly suggests the setting-up of a parliamentary project team which should be properly resourced in order to deal with this long-term project over the period of the current parliamentary term and which should reflect the enhanced cooperation procedure between committees;


Le Parlement devrait réfléchir très sérieusement avant d'ériger en loi cette politique d'analyse des coûts-bénéfices, vu les conséquences qui peuvent en résulter.

Parliament would want to think very hard about whether it wants to elevate that cost-effectiveness and cost-benefit analysis policy to the level of legislation because of the implications of such an action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement devrait réfléchir ->

Date index: 2022-03-19
w