Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des prisonniers talibans remis » (Français → Anglais) :

Si l’on considère que le prisonnier taliban ne représente plus de menace, il est libéré par les Canadiens, tandis que ceux qui, selon nos commandants sur le terrain, constituent effectivement une menace pour les Forces canadiennes, les alliés ou les Afghans sont remis aux autorités afghanes.

The Taliban prisoner who is not deemed to be a further threat is released from Canadian custody, while those who our task force commander validates as a threat to Canadian Forces or allies or Afghan citizens is then transferred to Afghan authorities.


Il y a un mois, son collègue, Peter MacKay, le ministre de la Défense, a essayé de jeter le discrédit sur le témoignage du diplomate de haut rang Richard Colvin, qui est venu dire à un comité de la Chambre des communes qu'en 2006, il avait averti le gouvernement que des prisonniers talibans remis par les Forces canadiennes aux autorités afghanes étaient torturés.

A month ago, on November 19, her colleague, the Honourable Peter MacKay, the Minister of Defence, attempted to discredit the testimony of senior diplomat Richard Colvin, who testified before a House of Commons committee that he had warned the government in 2006 that Taliban prisoners transferred to Afghan authorities by the Canadian Forces were being tortured.


Aucune allégation de mauvais traitement contre un prisonnier taliban remis aux autorités afghanes par les Forces canadiennes n'a été avérée.

There has never been a proven allegation of abuse involving a Taliban prisoner transferred by Canadian Forces.


Nous nous occupons de nos prisonniers talibans mieux que quiconque, honnêtement, mieux que les talibans s'occupent de leurs prisonniers.

We look after our Taliban prisoners better than anybody else, better, frankly, than the Taliban looks after their own.


C. inquiet des informations sur le sort qui aurait pu être réservé à certains prisonniers talibans,

C. concerned at the reports received concerning the possible fate of certain Taliban prisoners,


Selon les informations qui ont été publiées, la façon dont les prisonniers talibans et d'Al-Qaida ont été transférés par les États-Unis à la base de Guantanamo (encagoulés, enchaînés et sous calmants) ainsi que leurs conditions d'incarcération (mis en cage) ne sont pas conformes aux normes internationales prévues dans les conventions de Genève sur le droit humanitaire.

The information which has been released on the subject indicates that the state in which the Taliban and Al-Qaeda prisoners were transferred by the US authorities to the Guantánamo base (hooded, shackled and under sedation) and the conditions under which they are being kept (in cages) are not in accordance with the international rules laid down in the Geneva human-rights conventions.


Emilio Menéndez del Valle Objet : Traitement des prisonniers talibans et d'Al-Qaida

Emilio Menéndez del Valle Subject: Treatment of Taliban and Al-Qaeda prisoners


Francisca Sauquillo Pérez del Arco Objet : Traitement des prisonniers talibans et d'Al-Qaida

Francisca Sauquillo Pérez del Arco Subject: Treatment of the Taliban prisoners transferred to the Guantánamo base


Selon les informations qui ont été publiées, la façon dont les prisonniers talibans et d'Al Qaida ont été transférés par les États-Unis à la base de Guantánamo (encagoulés, enchaînés et sous calmants) ainsi que leurs conditions d'incarcération (mis en cage) ne sont pas conformes aux normes internationales prévues dans les conventions de Genève sur le droit humanitaire.

The information which has been released on the subject indicates that the state in which the Taliban and Al-Qaeda prisoners were transferred by the US authorities to the Guantánamo base (hooded, shackled and under sedation) and the conditions under which they are being kept (in cages) are not in accordance with the international rules laid down in the Geneva human-rights conventions.


· Interrogé par les Canadiens, il reconnaît que la question du traitement des prisonniers talibans et des membres d’Al Qaïda est devenue une catastrophe sur le plan des relations publiques : les Talibans étaient des prisonniers de guerre, alors que les membres d’Al Qaïda ne l’étaient pas.

· Questioned by the Canadians, he admitted that the issue of the treatment of the Taliban and Al Queda prisoners had become a public relations disaster – the Taliban met the criteria of POW, the Al Queda prisoners did not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des prisonniers talibans remis ->

Date index: 2025-06-25
w