Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des preuves empiriques soient présentées " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne les membres de la famille du chercheur, les autorités compétentes du deuxième État membre sont en droit d'exiger que soient présentées, comme preuve de la mobilité, une autorisation en cours de validité délivrée par le premier État membre et une copie de la notification effectuée conformément à l'article 30, paragraphe 2, ou la preuve que ces personnes accompagnent le chercheur.

In the case of the family members of the researcher, the competent authorities of the second Member State shall be entitled to require as evidence of the mobility the valid authorisation issued by the first Member State and a copy of the notification in accordance with Article 30(2) or evidence that they are accompanying the researcher.


1. Lorsque l'autorisation à des fins de recherche ou d'études est délivrée par les autorités compétentes d'un État membre n'appliquant pas intégralement l'acquis de Schengen et que le chercheur ou l'étudiant franchit une frontière extérieure pour entrer dans un deuxième État membre dans le cadre de la mobilité, les autorités compétentes du deuxième État membre sont en droit d'exiger que soient présentées, comme preuve de la mobilité, l'autorisation en cours de validité délivrée par le premier État membre et:

1. Where the authorisation for the purpose of research or studies is issued by the competent authorities of a Member State not applying the Schengen acquis in full and the researcher or student crosses an external border to enter a second Member State in the framework of mobility, the competent authorities of the second Member State shall be entitled to require as evidence of the mobility the valid authorisation issued by the first Member State and:


6. Le pouvoir adjudicateur peut exonérer un candidat ou un soumissionnaire de l’obligation de produire les preuves documentaires visées au paragraphe 3 si de telles preuves lui ont déjà été présentées aux fins d’une autre procédure de passation de marchés et pour autant que la date de délivrance des documents en question ne remonte pas à plus d’un an et qu’ils soient toujours valables.

6. The contracting authority may waive the obligation of a candidate or tenderer to submit the documentary evidence referred to in paragraph 3 if such evidence has already been submitted to it for the purposes of another procurement procedure and provided that the issuing date of the documents does not exceed one year and that they are still valid.


54. demande que soient présentées des propositions d'envergure sur la migration; rappelle que le système d'entrée/sortie proposé n'a pas encore fait la preuve de son utilité ni de son efficacité; rappelle que la gestion efficace et intégrée des frontières extérieures et intérieures de l'Union est y intimement liée et qu'il s'agit d'un instrument essentiel pour la migration et la politique d'asile ainsi que pour la mobilité;

54. Calls for substantive proposals on migration; recalls that the necessity and effectiveness of the proposed Entry/Exit System still has not been demonstrated; recalls that the effective and integrated management of EU external and internal borders is strictly connected and an essential tool for migration and asylum policy, including mobility;


L’organisme national d’accréditation peut en outre demander que lui soient présentées des preuves attestant que les mesures adoptées ont effectivement été mises en œuvre ou procéder à une évaluation de suivi afin de s’assurer de la mise en œuvre effective des mesures correctives.

The national accreditation body may also request evidence of the effective implementation of actions taken or carry out a follow-up assessment to assess the effective implementation of the corrective actions.


Nous avons en outre demandé, et je pense que cela est extrêmement important, également à la suite des discussions sur la directive services, que les objectifs de libéralisation soient clairement mentionnés et que des preuves empiriques soient présentées.

We have requested, on the other hand, and I consider this to be extremely important, also as a result of the discussion on the Services Directive, that the objectives of liberalisation are clearly named and empirical evidence produced too.


57. demande que soient présentées des propositions d'envergure sur la migration; rappelle que le système d'entrée/sortie proposé n'a pas encore fait la preuve de son utilité ni de son efficacité; rappelle que la gestion efficace et intégrée des frontières extérieures et intérieures de l'Union est y intimement liée et qu'il s'agit d'un instrument essentiel pour la migration et la politique d'asile ainsi que pour la mobilité;

57. Calls for substantive proposals on migration; recalls that the necessity and effectiveness of the proposed Entry/Exit System still has not been demonstrated; recalls that the effective and integrated management of EU external and internal borders is strictly connected and an essential tool for migration and asylum policy, including mobility;


4. Le pouvoir adjudicateur exonère un opérateur économique de l'obligation de produire les preuves documentaires visées au paragraphe 3 lorsqu'il s'agit d'organisations internationales, s'il peut y avoir accès gratuitement en consultant une base de données nationale ou si de telles preuves lui ont déjà été présentées aux fins d'une autre procédure et pour autant que la date de délivrance des documents en question ne remonte pas à plus d'un an et qu'ils soient toujours ...[+++]

4. The contracting authority shall waive the obligation of an economic operator to submit the documentary evidence referred to in paragraph 3 in the case of international organisations, if it can access it on a national database free of charge or if such evidence has already been submitted to it for the purposes of another procedure and provided that the issuing date of the documents does not exceed one year and that they are still valid.


Même si la dimension de "moteur" reste controversée dans les documents académiques et institutionnels, un nombre croissant de preuves corroborées par plusieurs études empiriques des plus récentes mettent en évidence l’effet potentiel majeur de distorsion et de perturbation provoqué par la financiarisation des échanges de matières premières, indépendamment du fait que les contrats dérivés sur matières premières ...[+++]

Even though the matter of the ‘driver’ remains controversial in the academic and institutional literature, there is a growing body of evidence corroborated by several of the most recent empirical studies which highlight the major potential distortive and disruptive role played by the financialization of commodity trading irrespective of whether commodity based derivative contracts are assumed to drive ‘spot prices’ or to be driven by them.


Une résolution de l'ONU est nécessaire, mais il faut que des preuves soient présentées aux gens du monde entier, pour modifier leur perception sur les raisons et la nécessité de cette action.

A UN resolution is required but we need the evidence to be brought up front, in front of the peoples of the world, to alter the perception of why this course of action is required.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des preuves empiriques soient présentées ->

Date index: 2022-04-15
w