Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des populations doivent demeurer notre " (Frans → Engels) :

Les difficultés éducatives et l'intégration des réfugiés et des populations de migrants doivent demeurer une priorité.

Educational disadvantage, and the integration of refugees and immigrants must continue to be a priority.


Les enfants doivent demeurer notre priorité absolue.

Children must remain our absolute priority.


Notre point de départ est clair: les préoccupations sociales et environnementales des populations doivent demeurer notre priorité, au-dessus de toutes les autres et en particulier au-dessus des intérêts du profit.

Our starting point is clear: our priority, above all others, in particular, above the interests of profits, must remain the social and environmental concerns of the people.


Notre point de départ est clair: les préoccupations sociales et environnementales des populations doivent demeurer notre priorité, au-dessus de toutes les autres et en particulier au-dessus des intérêts du profit.

Our starting point is clear: our priority, above all others, in particular, above the interests of profits, must remain the social and environmental concerns of the people.


Les dispositions de la Loi sur les parcs nationaux sont claires : ces terres doivent demeurer propriété fédérale. Toutefois, étant donné nos efforts de conservation, notre gestion de la faune, les bénéfices que représente un parc national sur le plan de l'accès traditionnel et de l'utilisation des terres et des ressources naturelles par les Premières nations, sont tels que bien des peuples autochtones — les Inu ...[+++]

It is clear under the National Parks Act that the lands must be owned federally, but the outcomes of a national park in terms of conservation objectives, wildlife management, traditional access and use of lands and natural resources are such that many First Nations, many Aboriginal people — and Inuit, in particular, in Nunavut — view these lands as additional benefits that do not require them to use up land selection quantum in the process.


Aujourd’hui, à l’heure de tirer le bilan des actions que nous avons menées depuis la catastrophe, nous réaffirmons également notre mobilisation à long terme en faveur de la population haïtienne, dont le relèvement et le développement durable demeurent notre priorité.

Today, as we take stock of our actions since the disaster, we are also reaffirming our long-term commitment to the Haitian people, whose recovery and sustainable development remain our priority.


Elles constituent le moteur de notre économie et doivent demeurer fortes, compétitives et innovantes.

They are the engine behind our economy and must be kept strong, competitive and innovative.


En conclusion, je souhaiterais rendre hommage aux victimes et souligner qu’elles doivent constamment occuper le centre de nos débats, qu’elles doivent demeurer notre principal sujet d’attention; je voudrais rappeler qu’à cet égard, nous devons tous allier notre force morale à la leur afin de traiter en profondeur cette question essentielle pour notre avenir.

In conclusion, I would like to remember the victims and say that they must always be at the centre of our debate, the main focus of our attention, I would repeat that, on this issue, we must all have the moral strength together with them fundamentally to tackle this issue which is essential in terms of our future.


Celles-ci doivent être dans la nature des choses, comme avoir recours à des rapports et à des informations qui doivent demeurer secrètes pour diverses raisons: parce qu'elles mettent en danger la vie d'autres personnes qui sont des agents infiltrés pour notre protection, parce qu'elles révèlent des méthodes qui nous permettent de combattre le terrorisme ou encore parce que nous sommes obligés de les obtenir d'alliés qui exigent de ...[+++]

Those measures have to fit the way things are, like using reports and information that has to be kept secret for various reasons: because it endangers the lives of other people who are undercover agents working to protect us, because it discloses methods we use to fight terrorism, or because we have to get it from our allies who require that we keep it confidential, and so on.


24. Étant donné que notre population vieillit, le taux de chômage des jeunes - qui demeure élevé dans l’Union européenne - constitue un problème de plus en plus grave.

24. As our population ages, the persistently high level of youth unemployment in the EU is an increasingly serious problem.


w