Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des personnes en prison seraient pleinement » (Français → Anglais) :

Le projet de loi n'influerait pas sur 4 p. 100 des détenus qui ne seraient incarcérés que pendant une courte période, alors que 4 p. 100 des personnes en prison seraient pleinement touchées.

Four per cent of people in prison would not be affected by this bill because they would be in for a short period of time.


La proposition actuelle préconise une approche en deux étapes: dans la première étape, les contrôles des personnes seraient abolis aux frontières intérieures maritimes et aériennes avec la Bulgarie et la Roumanie et entre ces deux pays; dans le même temps, ces derniers seraient pleinement associés au système d'information Schengen (SIS).

The current proposal suggests a two-step approach: First step - checks on persons would be abolished at internal sea and air borders with and between Bulgaria and Romania; at the same time, the two countries would fully join the Schengen Information System (SIS).


S'ils étaient occupés pendant 60 heures chaque semaine à des activités positives, ils seraient des personnes différentes à leur sortie de prison et la prison aurait alors un effet différent de celui qu'elle a quand on laisse les détenus regarder des films ou s'exercer avec des appareils à contre-poids.

If we kept them busy for 60 hours a week doing something positive, they would be different people when they came out of prison and prison would have a different impact on them than watching movies and working out on weight machines.


En application de la loi actuelle, une personne reconnue coupable d'un crime pourrait être en prison pendant un an, sortir de prison, demander des prestations d'assurance-emploi et les heures travaillées au cours des deux années précédentes seraient considérées admissibles à l'assurance-emploi.

Under our current legislation, a convicted criminal could be in jail for one year, come out of jail, apply for EI and the hours worked in the last two years would be considered qualified for employment insurance.


inviter le gouvernement géorgien à poursuivre l'amélioration des conditions matérielles dans les prisons et les centres de détention, continuer à soutenir pleinement le bureau du Défenseur du peuple (Médiateur) de Géorgie, chargé de surveiller la situation des droits de l'homme, et envisager de faciliter les démarches des organisations de la société civile et des ONG de défense des droits de l'homme pour rendre visite à des personnes incarcérées dans le ...[+++]

call for the Georgian Government to further improve the physical conditions in prisons and detention centres, continue to provide its full support to the Public Defender of Georgia, responsible for monitoring human rights violations, and consider facilitating civil society and human rights non-governmental organisations in visiting persons in prisons and detention centres;


p) inviter le gouvernement géorgien à poursuivre l'amélioration des conditions matérielles dans les prisons et les centres de détention, continuer à soutenir pleinement le bureau du Défenseur du peuple (Médiateur) de Géorgie, chargé de surveiller la situation des droits de l'homme, et envisager de faciliter les démarches des organisations de la société civile et des ONG de défense des droits de l'homme pour rendre visite à des personnes incarcérées dans le ...[+++]

(p) call for the Georgian Government to further improve the physical conditions in prisons and detention centres, continue to provide its full support to the Public Defender of Georgia, responsible for monitoring human rights violations, and consider facilitating civil society and human rights non-governmental organisations in visiting persons in prisons and detention centres;


Les personnes pauvres et mal payées meurent plus jeunes, souffrent davantage de maladies physiques et mentales, sont hospitalisées plus souvent, sont plus souvent en prison, n'ont pas la possibilité de participer pleinement à la société et se voient refuser la possibilité de mener en toute sécurité une vie pleinement culturelle, sociale et civile. Leurs enfants sont ...[+++]

The poor and the low-paid die younger, suffer more physical and mental illness, are hospitalised more, are imprisoned more, are excluded from participating fully in society, are denied full cultural, civil, social, and indeed secure lives, and their children are largely condemned to the same vicious cycle of deprivation – unless, that is, we as politicians pursue social and economic policies which are integrated and interdependent.


Ce soir, j'espère que le commissaire rassurera le Parlement et ces nombreuses personnes handicapées qui seraient autrement incapables d'obtenir un emploi sur un lieu de travail ouvert et que l'Europe reconnaîtra pleinement leurs droits et leurs aspirations dans ses règles en matière de concurrence.

Tonight I hope the Commissioner will reassure this Parliament and those many disabled people who are unable otherwise to attain a job in the open workplace that Europe will fully recognise their rights and their aspirations in its competition rules.


Tout en souscrivant pleinement à cette initiative au sein du Conseil de l'Europe, on propose pour l'Union une approche pragmatique: soutien à l'initiative prise au Conseil de l'Europe et élaboration, au sein de ce dernier, d'une position commune sur des normes élevées en matière de protection des droits des personnes privées de leur liberté, vérification du résultat des ...[+++]

The Union can take a pragmatic approach in demonstrating its full endorsement of this Council of Europe initiative: support for the Council of Europe’s initiative and drafting by that body of a common position on high standards governing the protection of the rights of persons deprived of their liberty; assessment of the outcome of the negotiations in the Council of Europe and, should that outcome prove unsatisfactory, drafting by the EU of a Charter of the rights of persons deprived of their liberty.


L'Union européenne demeure profondément préoccupée par la situation des droits de l'homme au Liberia et exhorte le gouvernement libérien à traduire pleinement dans les faits les assurances qu'il a données récemment, selon lesquelles les droits fondamentaux de tous les citoyens du Liberia et de toutes les personnes résidant dans ce pays seraient respectés.

The European Union remains highly preoccupied by the human rights situation in Liberia and urges the government of Liberia to fully respect its recent assurances that the fundamental rights of all citizens and residents in Liberia would be upheld.


w