Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des parlementaires seront impliqués " (Frans → Engels) :

Dans ces situations, le ministre ou le CDS seront impliqués dans la décision à savoir si les troupes seront allouées ou pas.

In these situations, the minister or the CDS will be involved in the decision as to whether or not troops will be deployed.


Les options et les analyses seront présentées afin que vous puissiez voir les possibilités, et les gens seront impliqués.

Options and analysis will be put forward, so you can see the suite of possibilities that exist, and people will be involved.


Lorsque nous restons vagues quant au paquet d’aide, ils y voient une tentative de lier la taille de leur paquet d’aide au degré d’ouverture des marchés qu’ils sont prêts à consentir. Pour dissiper ces inquiétudes, nous devons faire preuve de plus d’honnêteté et de transparence dans ces négociations et nous devons promettre qu’une fois les pourparlers achevés, les accords finalement conclus feront l’objet d’un contrôle parlementaire. Ils pourront ainsi être rassurés sur le fait que des parlementaires seront impliqués dans ces processus dès leur mise en œuvre.

If we are to overcome these concerns, then we must bring more openness and transparency to the talks themselves and we must promise that once we conclude the talks, that there will be parliamentary oversight to the finally concluded agreements so that they can be reassured that parliamentarians will be involved in this process from their implementation.


Par conséquent, la Commission ne peut garantir que tous les quotidiens seront impliqués dans toutes les campagnes d’information qui seront lancées.

Therefore, the Commission cannot guarantee that all daily newspapers will be involved in every information campaign which is launched.


Et nous croyons que grâce à la formation donnée et à celle qui sera donnée au personnel de la Direction de la recherche parlementaire de la Bibliothèque du Parlement les parlementaires et les comités parlementaires seront également en mesure de jouer un rôle accru en matière de respect de l'analyse comparative entre les sexes et de reddition de comptes.

And we think that as a result of the training and also training that will be provided to the parliamentary library's research branch parliamentarians and parliamentary committees will also be able to play a greater role in respect of gender-based analysis and accountability.


Nous voulons savoir à quel niveau les sauvegardes seront placées, quelle sera la surveillance du pouvoir politique, comment le Parlement européen et nos parlements nationaux seront impliqués et quel recours sera mis à disposition de ceux qui se trouvent inscrits sur des listes où ils n’auraient jamais dû se trouver.

We want to know where the safeguards are going to be, what the political oversight is going to be, how that is going to involve the European Parliament and our national parliaments and what redress is available for those who find themselves caught up and on lists that they should never have been on in the first place.


Des élections parlementaires seront organisées en février 2005.

Parliamentary elections to be held in February 2005 will be followed carefully by the EU.


Je soutiens la cause de Mme Müller et j'espère que tant les demandes faites à l'Assemblée par Mme Jackson, ainsi que ses déclarations, que les promesses de Mme Banotti, questeur, de résoudre cette ingérence inacceptable, incroyable - non seulement pour nos travaux parlementaires mais également, je crois, pour la démocratie dans son ensemble, pour le déroulement d'un débat parlementaire - seront satisfaites le plus rapidement possib ...[+++]

I support Mrs Müller’s cause and hope that the appeals made to the House by Mrs Jackson, as well as her statements, and also the assurances given by Mrs Banotti, the Quaestor, about settling the matter of this unacceptable and unbelievable interference – not only for the sake of our parliamentary work but also, I believe, for democracy as a whole, for the development of parliamentary debate – will achieve their aim as soon as possible, so that interference of this kind – which even included death threats – cannot happen again, in othe ...[+++]


Le deuxième point qui m'intéresse est celui-ci : nous espérons tous que les problèmes, qui nous préoccupent ici dans le processus parlementaire, seront résolus à Bâle.

The second thing that interests me is this. We all hope that, in Basle, all the problems that preoccupy us in the parliamentary process here will be solved.


Une politique structurelle européenne plus proche des citoyens est nécessairement assujettie dans une plus large mesure à la sanction parlementaire; elle implique de surcroît une intervention plus active du Comité des régions (CdR).

Bringing Union structural policies closer to its citizens means more democratic legitimisation by Parliament. And bringing policy closer to the citizen also means more intensive consultation of the Committee of the Regions.


w