Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des parcs technologiques ou des universités devraient aussi " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne les systèmes de transport intelligents, la politique du RTE-T a contribué en particulier à préparer les projets Galileo et SESAR (programme de recherche sur la gestion du trafic aérien dans le ciel unique européen), initiatives européennes majeures qui devraient, lorsqu'elles seront opérationnelles, rendre l'utilisation des infrastructures de transport beaucoup plus efficace. En ce qui concerne le transport routier, ferroviaire et aérien, par exemple la gestion du trafic maritime (VTM) et les services d’information ...[+++]

As regards intelligent transport systems, TEN-T policy has helped in particular to prepare Galileo and the Single European Sky Air Traffic Management Research (SESAR) ( major European projects which, once operational, are expected to make the use of transport infrastructure far more efficient. In road, rail and air transport, as in Vessel Traffic Management and River Information Services, ITS projects have been developed in a flexible way, on the basis of characteristics set out in the TEN-T Guidelines. This conceptual approach makes it possible to incorporate technological developments, market needs and cooperation initiative ...[+++]


Les entreprises devraient aussi être davantage associées à l’élaboration des programmes et à la formation doctorale, de sorte que les compétences acquises répondent mieux aux besoins des différents secteurs d'activité, par exemple en exploitant les possibilités offertes par le Forum Université-Entreprise[9].

Businesses should also be more involved in curricula development and doctoral training so that skills better match industry needs building for instance on the University Business Forum [9].


Les investissements dans la recherche et l’innovation réalisés dans des parcs technologiques ou des universités devraient aussi être encouragés par des mesures fiscales entraînant l’augmentation des investissements privés dans la recherche.

In fact, the investments in research and innovation achieved in technological parks or universities should also be encouraged by fiscal measures bringing about the increase of private investments in research.


En outre, les universités devraient organiser pour les travailleurs de l’industrie des cours de troisième cycle qui porteraient sur les dernières réalisations scientifiques et technologiques.

Furthermore, universities should offer postgraduate courses for people in industry which would cover the latest achievements in science and technology.


Lorsque le service n’est pas fourni via un réseau téléphonique commuté, les informations devraient aussi indiquer le niveau de fiabilité de l’accès et des données relatives à la localisation de l’appelant par rapport à un service fourni via un réseau téléphonique commuté, compte tenu des normes technologiques et de qualité existantes ainsi que des indicateurs de qualité du service définis au titre de la directive 2002/22/CE (directive «service universel») ...[+++]

Where the service is not provided over a switched telephony network, the information should also include the level of reliability of the access and of caller location information compared to a service that is provided over a switched telephony network, taking into account current technology and quality standards, as well as any quality of service parameters specified under Directive 2002/22/EC (Universal Service Directive).


6. est convaincu que la politique d'information et de communication ne sera efficace que lorsque la connaissance de l'Union et de ses institutions sera intégrée dans les programmes scolaires des États membres et que les universités devraient aussi être invitées à prendre des initiatives dans la diffusion et la promotion des valeurs européennes communes;

6. Is convinced that information and communication policy will not be effective until knowledge of the EU and its institutions is included as a subject in the Member States" school curricula; universities should also be called upon to be proactive in spreading and fostering common European values;


5. est convaincu que la politique d'information et de communication ne sera efficace que lorsque la connaissance de l'Union européenne et de ses institutions sera intégrée comme matière à part entière dans les programmes scolaires des États membres et que les universités devraient aussi être invitées à prendre des initiatives dans la diffusion et la promotion des valeurs européennes communes;

5. Is convinced that information and communication policy will not be effective until knowledge of the EU and its institutions is included as a subject in the Member States’ school curricula; universities should also be called upon to be proactive in spreading and fostering common European values;


Transfert de technologie et amélioration des réseaux de coopération entre les petites entreprises (PME), entre celles-ci et les autres entreprises, les universités, les établissements d'enseignement supérieur de tous types, les autorités régionales, les centres de recherche et les pôles scientifiques et technologiques (parcs scientifiques et technologiques, technopoles, etc.)

Technology transfer and improvement of cooperation networks between small and medium-sized businesses (SMEs), between these and other businesses and universities, post-secondary education establishments of all kinds, regional authorities, research centres and scientific and technological poles (scientific and technological parks, technopoles, etc.)


Heureusement, ce projet jouit à présent du soutien de la majorité parlementaire, ce qui permet de résoudre un problème crucial dans les rapports interethniques, non seulement parce qu’il est essentiel de dispenser des cours en albanais dans les universités mais aussi parce que la position sociale des Macédoniens d’expression albanaise se trouve ainsi sensiblement améliorée.

Fortunately, this initiative is now being backed by a parliamentary majority, as a result of which a key problem in the inter-ethnic relations has been solved, not only because it is so important to teach in Albanian at the universities, but especially because it considerably enhances the social position of the Albanian-speaking Macedonians.


En effet, dans l'ensemble, l'environnement offert par les universités européennes est moins attractif: en terme de conditions financières, matérielles et de travail mais aussi du fait du caractère inadapté et mal harmonisé des dispositions en matière de visas et de titres de séjour pour les étudiants, les enseignants et les chercheurs.Aussi, les rég ...[+++]

All in all, the environment offered by the European universities is less attractive. Financial, material and working conditions are not as good, and arrangements with regard to visas and residence permits for students, teachers and researchers are inappropriate and poorly harmonised.The regions of the EU are therefore called upon to play an important part in strengthening European cohesion through the development of technology centres and science parks, the proliferation o ...[+++]


w