Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "universités mais aussi " (Frans → Engels) :

Le plan d'action eEurope visait à interconnecter les réseaux de recherche à haut débit non seulement avec les universités, mais aussi avec les écoles.

The eEurope Action plan aimed to interconnect high-speed research networks not only to universities, but also to schools.


Le plan d'action eEurope visait à relier non seulement les universités mais aussi les écoles aux réseaux rapides pour chercheurs.

The eEurope Action plan aimed to interconnect high-speed research networks not only to universities, but also to schools.


Les médias, les chercheurs, les organismes de recherche - notamment les universités -, mais aussi les entreprises doivent pleinement jouer ici leur rôle d'information du public.

The media, researchers, research institutions - in particular universities - as well as industry must play their public information role to the full.


Il s’agit notamment de la coopération avec les services locaux, les organisations sociales, les entreprises et les universités, mais aussi de la coopération au sein même des écoles.

This includes cooperation with local services, community organisations, businesses and universities, but also cooperation within schools.


Dans cette université, mais aussi dans de nombreux établissement moins connus et au sein de nombreuses entreprises petites et grandes, j’ai vu des recherches de pointe financées par l’UE via son programme-cadre doté de 50 milliards d’euros.

At that university, but also at many less well-known institutions and businesses large and small, I have seen cutting-edge research funded by the EU through the EUR 50 billion framework programme.


C’est pourquoi il importe d’offrir des possibilités, non seulement aux universités, mais aussi aux instituts de recherche à but non lucratif et à d’autres organisations scientifiques, de présenter des demandes et de participer à des programmes de recherche.

Therefore, it is important to provide opportunities, not just for universities, but for non-profit research institutes and other scientific organisations, to submit applications and participate in research programmes.


Il y a concurrence non seulement en termes d’éligibilité, comme c’est aujourd’hui le cas dans la plupart des universités, mais aussi en termes de quantité et de contenu des programmes Erasmus.

There is competition in terms not only of eligibility, as is now the case in most universities, but also of numbers and the content of the Erasmus programmes.


La situation serait intenable pour les petites entreprises et les universités, mais aussi pour les grands participants financièrement plus puissants.

This is unacceptable not only to small businesses and universities, but also to large, well-funded participants.


Un énorme savoir et un pouvoir d'innovation considérable, dont nous pourrions tirer un très grand profit, résident précisément dans les différents domaines d'éducation technique au sein des universités, mais aussi, naturellement, en Amérique, au Japon, en Inde et dans de nombreux autres pays.

There is an enormous amount of knowledge, a great deal of capacity for innovation, in the technical departments of our universities, as there is of course also in America, Japan, India and many other countries, from which we could benefit.


En effet, dans l'ensemble, l'environnement offert par les universités européennes est moins attractif: en terme de conditions financières, matérielles et de travail mais aussi du fait du caractère inadapté et mal harmonisé des dispositions en matière de visas et de titres de séjour pour les étudiants, les enseignants et les chercheurs.Aussi, les régions de l'UE sont appelées à jouer un rôle important dans le renforcement de la cohésion européenne par le développement de technopôles et de parcs ...[+++]

All in all, the environment offered by the European universities is less attractive. Financial, material and working conditions are not as good, and arrangements with regard to visas and residence permits for students, teachers and researchers are inappropriate and poorly harmonised.The regions of the EU are therefore called upon to play an important part in strengthening European cohesion through the development of technology centres and science parks, the proliferation of regional cooperation structures between the business sector and the universities, the expansion of university regional development strategies and the regional network ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

universités mais aussi ->

Date index: 2023-12-17
w