Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "des opérations criminelles très sérieuses " (Frans → Engels) :

Des organismes d'exécution de la loi me disent que des opérations criminelles très sérieuses sont en cause.

I had law enforcement agencies tell me that very serious crime operations are involved with these.


12. demeure préoccupé par la prolifération d'armes, de munitions et d'explosifs en Libye, ainsi que par le trafic d'armes, qui mettent en danger la population et menacent la stabilité de la Libye et celle de la région; se dit sérieusement préoccupé par le renforcement d’une plate-forme terroriste dans le sud de la Libye et par le risque qu’elle peut présenter en tant que base d’entraînement pour Daech si des mesures ne sont pas prises immédiatement; fait observer qu’il est dans l'intérêt de la sécurité de l'Europe d’aider les autori ...[+++]

12. Remains concerned about the proliferation of weapons, ammunition and explosives, and arms smuggling, which pose a risk to the population and to the stability of Libya and the region; notes with deep concern the strengthening of a terrorist hub in southern Libya and the risk it may pose as a training base for Daesh if immediate measures are not taken; notes that it is in Europe’s own security interest to support the Libyan authorities in eradicating terrorists from their soil, stopping the flow of arms, decommissioning all weapons in the hands of private groups, and dismantling all armed groups or criminal ...[+++] networks operating in or through Libya;


Des accusations criminelles trèsrieuses pèsent contre M. Khadr. Il est notamment accusé de meurtre, de tentative de meurtre, de complot, d'avoir procuré une aide matérielle aux terroristes et d'espionnage, autant d'infractions en contravention des lois de la guerre.

Mr. Khadr has been accused of very serious crimes including murder, attempted murder, conspiracy, material support for terrorism and spying, all in violation of the laws of war.


Nous devons évaluer très sérieusement si le système canadien de réhabilitation devrait traiter de la même façon des gens qui ont des dossiers criminels bien différents.

We need to look very carefully at whether our pardon system should treat these people with very different criminal histories in the same manner.


Bien que la fixation finale de la valeur constitue un objectif et une tâche très sérieuse, et bien qu'il s'agisse d'une opération extraordinaire, il ne s'agira pas d'une première.

Although the final setting of the value will be a very serious goal and task, and although it will be an extraordinary operation, it will not be taking place for the first time.


C'est un bon départ, et nous pouvons conclure sur une note positive si le ministre et le Cabinet envisagent très sérieusement ces possibilités et ces recommandations (1600) [Français] Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole aujourd'hui sur les amendements que le Sénat a déposés au sujet du projet de loi C-15A, Loi modifiant le Code criminel et portant sur la pornographie infantile.

This is a good start and we can conclude on a positive note if the minister and the cabinet consider these options and recommendations very seriously (1600) [Translation] Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I am very pleased to speak today to the amendments made by the Senate to Bill C-15A, an act to amend the Criminal Code, which deals with child pornography.


La Commission et les institutions européennes doivent, bien entendu, se préoccuper de garantir la libre concurrence - c’est l’une de nos règles d’or -, mais des actes législatifs doivent également être promulgués pour sanctionner le comportement de multinationales ou d’entreprises menant des opérations de restructuration qui, parfois, frisent le criminel, en ce sens qu’elles conduisent à la destruction d’un héritage industriel très précieux, fait de c ...[+++]

The Commission and the European institutions must, of course, concern themselves with ensuring freedom of competition – this is one of our golden rules – but legislation must also be enacted against the behaviour of multinationals or companies undertaking restructuring operations that sometimes border on the criminal because they will destroy the extremely important industrial legacy of knowledge, skills and know-how, as happened at Sorefame, in Portugal.


Il est essentiel d'examiner très sérieusement les politiques en vigueur en Turquie, pays candidat à l'adhésion, concernant l'approvisionnement en drogue et les activités criminelles afférentes.

It is very important that we take a very serious look at the policies within Turkey, an accession state, in relation to the provision of drugs and to the criminal activities surrounding it.


La criminalité internationale utilise des structures très sophistiquées mais de telles opérations se concentrent sur le financement des activités criminelles.

International crime involves very sophisticated structures, but such operations centre on funding of criminal activities.


Comme nous l'avons vu dans les enquêtes individuelles de sociétés privées et dans les enquêtes qui sont en cours actuellement aux États-Unis, il y a suffisamment de preuves d'activités criminelles très sérieuses.

There's enough evidence, as we've seen from private companies that are investigating individuals involved and investigations that are taking place in the U.S. right now, that indicate very serious criminal activity.


w