Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des nations unies et avec laquelle nous devrons indubitablement " (Frans → Engels) :

Nous continuons de nous efforcer de fonctionner par l'intermédiaire de l'autorité internationale que sont les Nations Unies et à laquelle toutes les organisations régionales de sécurité sont soumises et légalement assujetties.

It remains our effort to operate through international authority, through the United Nations to which all regional security organizations are subjected and legally subordinate.


Nous serons donc très heureux de faire tout notre possible pour que le processus d’Abuja progresse et, dans le même temps, nous commencerons à planifier - car nous devrons assumer de nombreuses responsabilités - la transition d’une force qui est présente sur le terrain, dirigée par l’Union africaine, vers une force qui, tôt ou tard, mais dans quelques mois, sera composée de Casques bleus des Nations unies et avec laquelle nous devrons indubitablement continuer à collaborer.

We will therefore be very happy to do everything we can to ensure that the Abuja process moves forward and at the same time will begin to plan ― because we are going to have to take on many responsibilities ― the transition from a force that is present on the ground, led by the African Union, to a force which, sooner or later, but within a few months, will be United Nations blue helmets and with which we will undoubtedly have to continue cooperating.


Nous sommes déterminés à garantir une transition réussie et nous avons, à cet effet, travaillé en étroite collaboration avec la mission des Nations unies au Kosovo, laquelle a assuré qu’elle maintiendrait intégralement sa force opérationnelle jusqu’à l’expiration de son mandat.

We are determined to guarantee a successful transition and to this end have been working in close collaboration with the United Nations Mission in Kosovo, which has given assurances that it will fully maintain its operational force until its mandate expires.


Je ne pense pas qu’il soit nécessaire de louer les avantages à ce que l’Inde occupe un siège permanent au Conseil de sécurité des Nations unies, chose à laquelle ce pays aspire, comme nous le savons tous.

I do not believe there is any need to extol the virtues of India taking a permanent seat on the United Nations Security Council, something it aspires to, as we all know.


C’est la raison pour laquelle nous sommes d’accord avec le commissaire et avec le président en exercice du Conseil sur le fait qu’à l’avenir, nous devrons nous prévaloir des bons services des Nations unies pour résoudre le conflit chypriote ...[+++]

For that reason, we agree with the Commissioner and the President-in-Office that we will need, in future, to again avail ourselves of the good offices of the United Nations in order to resolve the Cyprus conflict as a whole.


5. Nous appuyons la mise en œuvre intégrale de la résolution 1244 sur le Kosovo du Conseil de sécurité des Nations Unies et de la politique de la MINUK selon laquelle il faut "des règles d'abord, un statut ensuite": nous demeurons attachés aux accords de Dayton/Paris et nous encourageons les parties concerné ...[+++]

5. We support the full implementation of Resolution 1244 of the UN Security Council on Kosovo and the 'standards before status' policy of UNMIK; we remain committed to the Dayton/Paris Agreements and we encourage full implementation of the Ohrid and Belgrade agreements.


Nous prenons note de l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle il autorise le retour des inspecteurs des Nations Unies sans conditions et se félicite à cet égard des efforts réalisés par M. Hans Blix, président exécutif de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU), et par le directeur général de l'AIEA, M. Elbaradei, pour définir les modalités pratiques d'une reprise prochaine des inspe ...[+++]

We note Iraq's announcement to allow the return of UN inspectors without conditions and welcome in this context the efforts of the executive chairman of UNMOVIC, Dr. Blix, and the General Director of IAEA, Dr. Elbaradei, concerning the practical arrangements for the early resumption of inspections.


Si nous n'adoptons pas cet amendement, non seulement nous ne respecterons pas la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant mais en outre, et chose plus importante, nous laisserons tomber les jeunes autochtones dans cette collectivité à laquelle nous sommes tant attachés — une collectivité que nous ...[+++]

If we do not pass this amendment, we not only fail the United Nations Convention on the Rights of the Child but also, and more important, the Aboriginal youth in this community whom we hold so dear — a community that we say is just and a community about which we have heard Aboriginal senators in this forum say that the justice system does not fit.


Indubitablement, dans les zones contrôlées par les Talibans, nous ne pouvons condamner la communauté internationale pour le refus de ces derniers de coopérer avec les Nations unies, les ONG, etc.

Clearly for areas within control of the Taliban, we cannot blame the world community for Taliban unwillingness to engage with the United Nations, NGOs and others.


Les États-Unis s'occupent actuellement d'une quatrième catégorie sur laquelle nous devrons nous entendre — le format exact et la technologie qu'il faudra utiliser pour lire ces documents.

The U.S. is working on a fourth category, on which we will have to agree — namely, the exact formatting and technology that will be used to read those documents.


w