Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des mesures évoquées sera modeste » (Français → Anglais) :

Il faudra une série de mesures qui, prises séparément, pourront être modestes, mais dont l'effet cumulé sera significatif.

Instead there will be a range of steps, some individually modest, but whose impact will cumulatively be significant.


De plus, je ne sais pas quel pourcentage des familles ayant des enfants utilisent le REEE, mais cette mesure ne sera pas très avantageuse pour les familles à revenu modeste.

Also, I don't know what proportion of families with children are using RESPs, but it's not going to do much for modest-income families.


Usant des pouvoirs que lui confère l’article 290 du Traité de Lisbonne, la Commission européenne a adopté aujourd’hui la mesure évoquée plus haut, laquelle sera maintenant soumise à l’examen du Parlement européen et du Conseil.

Using its delegated powers conferred by Article 290 of the Treaty of Lisbon, the European Commission today adopted the measures mentioned above.


Compte tenu de tous ces facteurs, le 23 octobre, la Banque a décidé de maintenir le taux cible du financement à un jour à 1 p. 100. Au fil du temps, une réduction modeste de la détente monétaire sera probablement nécessaire, de façon à atteindre la cible d'inflation de 2 p. 100. Le moment et le degré de toute réduction seront évalués avec soin, en fonction de l'évolution économique à l'échelle internationale et nationale, y compris l'évolution des déséquilibres dans le secteur des ména ...[+++]

Reflecting all of these factors, on October 23 the bank maintained the target for the overnight rate at 1%. Over time, some modest withdrawal of monetary policy stimulus will likely be required, consistent with achieving the 2% inflation target.


Lorsque la Libye sera évoquée vendredi, profitez de votre élan pour présenter des mesures similaires contre les dirigeants iraniens pour que justice puisse être faite pour les citoyens iraniens qui ont, en 2009, lancé les soulèvements massifs de la jeunesse, source d’inspiration d’une génération au Moyen-Orient et en Afrique du Nord.

When Libya is discussed on Friday, please use the momentum to introduce similar measures against those in power in Iran so that justice can be done to the Iranian citizens who, in 2009, started the massive youth uprisings that now inspire a generation in the Middle East and in North Africa.


Nous pouvons néanmoins formuler une estimation raisonnable et prévoir, sur cette base, que l'impact budgétaire des mesures évoquées sera modeste.

We can, however, make a reasonable estimate, and on that basis, we can forecast that the budgetary impact of the above measures will be modest.


La prochaine réunion de ce groupe se tiendra durant la Présidence espagnole et je pense qu’ensuite il sera en mesure de s’attaquer à des questions telles que celles que vous avez évoquées d’une manière très précise, directe et immédiate.

The next meeting of this group will occur in this term of the Spanish Presidency, and I think that from thereon, they will be able to tackle questions such as those that you have raised in a very specific, direct and immediate way.


Sur le plan de l'environnement, le budget consacre la somme modeste de 358 millions de dollars à des mesures environnementales, dont 300 millions pour le nouveau réacteur d'EACL. Le reste sera investi dans les transports, dans une très bonne mesure du captage de carbone et dans le plan de combustion écologique du charbon de la Saskatchewan. De plus, un montant de 1 million de dollars sera ...[+++]

On the environment front, however, the budget offers a modest proposal of $358 million for environmental measures, of which $300 million is to support AECL's new reactor, some for transportation, a very good measure for carbon capture and Saskatchewan's clean coal plan and $1 million to promote conservation and sustainable economic development.


- toutefois, le TAC ne sera en aucun cas fixé à un niveau induisant une augmentation de la mortalité par pêche ou une diminution de la biomasse du stock reproducteur, même si sa réduction dépasse alors 15 % (une telle mesure sera contraire aux engagements du Conseil et de la Commission concernant l’approche graduelle de la durabilité évoquée au paragraphe 1.3).

- however, the TAC will in no case be set at a level that will lead to an increase in fishing mortality nor to a decrease in spawning biomass, even if this means a bigger reduction in the TAC than 15% (doing so would be counter to the Council and the Commission's commitments on the gradual approach to sustainability, see section 1.3).


J'espère que cette mesure législative, cette modeste modification sera pour la Commission des droits de la personne et les tribunaux un autre moyen de veiller à ce que les familles homosexuelles sérieuses soient traitées de façon égale.

I hope that this legislation, this modest amendment will be another means whereby the Human Rights Commission and the courts can indeed extend that equality to committed loving gay families.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des mesures évoquées sera modeste ->

Date index: 2025-08-27
w