Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des mesures positives et progressives que nous pourrons réellement " (Frans → Engels) :

Ce n'est qu'en adoptant des mesures positives et progressives que nous pourrons réellement rendre hommage à celui qui mérite une telle reconnaissance.

It is only through positive and progressive measures that we can truly pay homage to one who warrants such recognition.


C'est par ce genre de mesures positives et progressives que nous pouvons honorer la mémoire de Riel, d'une façon qui reçoive l'appui de tous les Canadiens et qui témoigne avec justesse de sa contribution à l'édification du Canada.

These sorts of positive and progressive measures are the way we honour the memory of Louis Riel. They have the support of all Canadians and bear true witness to his contribution to the building of Canada.


Nous ne pourrons nous sentir comme des partenaires que si le processus est beaucoup mieux pensé et nous inclut à mesure qu'il progresse.

The only way that we can be feel we can be partners is for the process to be much more well considered and to include us as it moves forward.


Cependant, et c’est là uniquement notre évaluation, nous devrons encore prendre d’autres mesures pour parvenir à une nouvelle réglementation réellement efficace des marchés financiers, pour arriver au point où, grâce aux réglementations européennes, nous pourrons empêcher une nouvelle crise comme celle que nous venons de traverser.

However – and this is simply our assessment – we still need to take some further steps in order to arrive at a truly effective new regulation of the financial markets, to get to a point where, through European regulations, we can prevent another crisis like the one we have just experienced.


J’espère aussi que la Commission répondra le plus vite possible aux demandes que nous avons adressées avec Mme Podimata concernant les mesures à long terme qui seront adoptées. Ainsi, nous pourrons réellement nous doter, avant le Conseil européen de printemps, d’une politique commune et de mesur ...[+++]

I also hope that the Commission will respond as soon as possible to the request that we sent with Mrs Podimata concerning the long-term measures which will be adopted so that we can actually have, prior to the Spring European Council, a common policy and effective measures that will resolve problems similar to those which have occurred just now and were described today by Mr Barroso as unprecedented, unjustified and incomprehensible.


Nous pensons, cependant, que de tels objectifs ne seront pas nécessairement atteints au moyen d’une harmonisation excessive et en renforçant les mesures de sécurité à travers l’Europe (installation d’équipement de contrôle et de surveillance sur les autoroutes, routes secondaires et routes urbaines; création de systèmes communautaires d’échange électronique de données, qui soulèvent des doutes quant à la prote ...[+++]

We believe, however, that such objectives will not necessarily be achieved by excessive harmonisation and by increasing safety measures across Europe (installation of control and surveillance equipment on motorways, minor roads and urban roads; creation of EU electronic data exchange systems, which raise doubts about the proper protection of personal data), given that it is through prevention (based on the spe ...[+++]


Nous pourrons peut-être enfin disposer d'une mesure positive relative à la politique d'immigration, un écart qui nous éloigne de ce que certains d'entre nous considèrent comme une politique dissuasive que l'Union poursuit depuis quelque temps.

At last we may see a positive measure on an immigration policy, a move away from what some of us see as a policy of deterrents that the Union has been following for some time.


De cette manière, nous pourrons réellement concrétiser l’objectif fixé dans le livre blanc de la Commission - et je me réjouis, Madame la Commissaire, car nous avons toujours suivi une ligne identique - de rendre au transport par rail, d’ici 2010, la position qui était la sienne sur le marché et de transférer autant de fret que possi ...[+++]

In this way we can truly achieve the aim set down in the Commission White Paper – and I am grateful, Commissioner, that we have always followed the same line here – to restore rail transport to its former market position by 2010 and to transfer as much freight as possible to the railways.


Il comprend un cadre d'imputabilité qui définit les responsabilités de chaque institution et met en place des mécanismes de concertation horizontale, mais ce sera seulement à la lumière des résultats concrets que nous pourrons réellement mesurer l'impact de ce plan.

It includes an accountability framework that sets out the responsibilities of each institution and establishes horizontal coordination mechanisms, although the real impact of the plan can only be measured based on concrete results.


À moins d'être tout à fait prêts à prendre des mesures positives et décisives dès aujourd'hui, nous serons sur le point de perdre carrément le contrôle à cause de ces questions—nous allons perdre du personnel plus vite que nous ne pourrons le remplacer et les volumes de trafic vont augmenter au cours des 10 à 20 prochaines années.

Unless we are fully prepared to take positive, decisive action today, we are on the brink of spiralling out of control because of those very issues—we will be losing staff faster than we can replace them and traffic volumes will be increasing over the next 10 to 20 years.


w