Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des mesures importantes avaient déjà » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne le pétrole, des mesures importantes ont déjà été prises avec l’adoption de la directive de 2009 sur les stocks de pétrole[10], qui fait obligation aux États membres de constituer et de maintenir un niveau minimal de stocks de pétrole brut et/ou de produits pétroliers.

Regarding oil, important steps have been taken already with the adoption of the 2009 Oil Stocks Directive[10], which foresees obligations for Member States to build up and maintain minimum stocks of crude oil and petroleum products.


Des mesures importantes ont déjà été prises et la phase finale du processus de réforme d’Eurocontrol a débuté en 2013.

Significant steps have already been taken, and the final part of the process of the reform of Eurocontrol has begun in 2013.


Des mesures importantes ont déjà été prises pour réduire le bruit et les émissions engendrées par les aéronefs mais il est indispensable de poursuivre les efforts en vue de les réduire encore davantage pour assurer le développement durable de l'industrie.

Significant steps have already been taken to reduce aircraft noise and emissions, but to ensure sustainable development in the industry continued efforts are essential to reduce them further.


Le rapport que le groupe d'experts des Nations Unies sur le désarmement a présenté en 1999—et le gouvernement canadien a joué un rôle clé dans l'établissement de ces groupes d'experts—a examiné la preuve et conclu qu'en ce qui concerne les armes nucléaires et les missiles, l'Iraq s'était désarmé de façon satisfaisante; pour ce qui est des armes chimiques, des mesures importantes avaient déjà été prises, mais il restait quelques questions à régler tandis que pour les armes biologiques, il restait des lacunes dans les renseignements obtenus.

The 1999 UN disarmament panel report—and the Canadian government was key in having these panels do their work—examined the evidence and concluded that on nuclear weapons and on missiles, Iraq had satisfactorily disarmed; on chemical weapons it had already taken major steps, although a few questions remained; and on biological weapons there were still some gaps in the information.


Un certain nombre de mesures importantes ont déjà été prises.

A number of important steps have already been taken.


Ces mesures importantes ont déjà été longuement débattues à la Chambre, c'est pourquoi j'encourage tous les députés à renoncer à leurs tactiques dilatoires et à donner à la Chambre la chance de passer au vote et ainsi permettre à ces mesures de passer aux étapes suivantes.

These important bills all have a very long history before the House, so I do encourage all hon. members to put aside further parliamentary delay tactics and give members a chance to vote on them and allow them to proceed through our system.


Au sommet de Londres en avril 2009, les membres du G20 se sont engagés à rectifier les mesures qui avaient déjà été prises.

At the London Summit in April 2009, G20 members committed to rectifying measures that have already been taken.


Des mesures semblables avaient déjà été adoptées lors du dépôt des précédents projets de loi de ce gouvernement conservateur, qui cherchait à diluer le poids du Québec.

Similar measures were adopted when previous bills were introduced by this Conservative government, which was trying to dilute the weight of Quebec.


On aura donc compris qu'après cette démonstration de nos députés au sous-comité, il est important que le Parlement comprenne que le Bloc québécois sera contre le projet de loi S-3, cette réintroduction de mesures qui avaient déjà été abolies par cette Chambre en 2007.

Thus, given this representation by our members on the sub-committee, it is important that Parliament understand that the Bloc Québécois will vote against Bill S-3, which seeks to reintroduce measures abolished by the House in 2007.


De nombreuses mesures importantes ont déjà été prises pour moderniser l'économie de l'UE.

Many major measures for the modernisation of the EU economy have already been taken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des mesures importantes avaient déjà ->

Date index: 2020-12-11
w