Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des mesures de politiques précises devraient comprendre » (Français → Anglais) :

En outre, des mesures de politiques précises devraient comprendre d'abord un investissement dans la recherche pour donner un avantage technologique aux Canadiens.

Further to the point, some specific policy actions should include, number one, investment in research to give Canadians a technological advantage.


Il y a lieu, par suite, de prévoir de façon corrélative, d'une part, que l'accès au service «CS haute précision» fourni par le service commercial devrait être gratuit et, d'autre part, que les spécifications générales de ce service «CS haute précision» devraient comprendre une erreur de positionnement inférieur à deux décimètres.

Accordingly, provision should be made for free access to the ‘CS high precision’ service offered by the commercial service, on the one hand, and for the general specifications of the ‘CS high precision’ service to provide for a positioning error of less than two decimetres.


Ces mesures devraient comprendre l'établissement de zones délimitées se composant d'une zone infestée et d'une zone tampon et, le cas échéant, préciser les dispositions que devraient prendre un opérateur professionnel ou une autre personne afin d'éliminer l'organisme de quarantaine ou de prévenir la dissémination de cet organisme.

Those measures should include the establishment of demarcated areas, consisting of an infested zone and a buffer zone and, when applicable, the determination of actions which should be taken by a professional operator or other person in order to eliminate the quarantine pest or in order to prevent the spread of that pest.


Des mesures de sauvegarde appropriées devraient être envisagées au cas où la taille du stock tombe en dessous de ces niveaux. Les mesures de sauvegarde devraient comprendre la réduction des possibilités de pêche et des mesures de conservation spécifiques lorsque les avis scientifiques indiquent que des mesures correctives sont nécessaires.

(17)Appropriate safeguard measures should be envisaged in case the stock size falls below these levels.Safeguard measures should include the reduction of fishing opportunities and specific conservation measures when scientific advice states that remedial measures are needed.


Les mesures à prendre devraient comprendre le recensement, grâce à l'organisation, au niveau national, de discussions avec les principaux acteurs, des composantes stratégiques d'une politique intégrée en matière d'EFP.

This should include the identification of the key strategic components on an integrated VET policy by organising national debates with key stakeholders.


À titre d'exemple, les mesures pour la contrebande devraient comprendre, comme on l'a mentionné à plusieurs reprises, le contrôle des intrants pour éviter que les fabricants illicites ne puissent s'approvisionner.

For example, as mentioned a number of times, contraband measures should include the control of inputs to prevent illicit manufacturers from getting supplies.


Elles ont souligné qu'il est important d'accroître l'offre de médicaments anti-rétroviraux et ont insisté sur la nécessité des mesures de prévention, qui devraient comprendre l'élaboration de vaccins et de microbiocides, des méthodes d'atténuation des risques et la promotion de comportements sexuels plus sûrs et responsables.

They underlined the importance of the increasing availability of anti-retroviral drugs and the necessity of preventive measures, including development of vaccines and microbicides, harm reduction approaches and promotion of safer and responsible sexual behaviour.


Ces mesures devraient comprendre la mise en œuvre d'une action administrative par les autorités compétentes des États membres, qui devraient disposer de procédures à cet effet.

Such measures should include administrative action by the competent authorities in the Member States who should have procedures in place for that purpose.


Ces mesures devraient comprendre l'élaboration par les institutions d'une politique globale en matière d'absences pour cause de maladie ou d'invalidité, une politique assortie d'indicateurs de performance, d'un soutien marqué de la part de l'encadrement supérieur, d'une répartition claire des rôles et des responsabilités, d'une forte synergie médico-administrative, et d'une attention soutenue et dotée de moyens importants à l'égard des besoins des agents pour qui une aide est nécessaire.

Such measures should include the development by the institutions of an overall policy on absences due to illness and on invalidity, with performance indicators, strong support from senior management, clearly allocated roles and responsibilities, strong medical and administrative synergy, and with careful and resource-intensive attention given to the needs of those members of staff who need support.


Il a souligné que les mesures de politique économique devraient être guidées par la nécessité de rétablir la confiance et la crédibilité.

He stressed that policy actions should be guided by the need to restore confidence and credibility.


w