Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des membres des communautés canado-tibétaines " (Frans → Engels) :

J'ai rencontré des membres des communautés canado-tibétaines et j'ai écouté, le cœur lourd, leur description de l'oppression et de la persécution dont sont toujours victimes, jour après jour, leurs frères et sœurs restés au Tibet.

I have met with members of the Tibetan-Canadian communities and listened with a heavy heart as they spoke about the oppression and persecution their brothers and sisters in Tibet continue to face every day.


Monsieur le Président, hier, la communauté canado-tibétaine a célébré le 100 anniversaire de la proclamation de l'indépendance du Tibet, un moment clé de l'histoire de ce pays.

Mr. Speaker, the Canadian-Tibetan community celebrated the 100th anniversary of the proclamation of Tibetan independence yesterday.


Je suis bien consciente que la vaste majorité des membres de la communauté canado-tibétaine sont arrivés au pays en tant que réfugiés.

One thing I'm well aware of is that the vast majority of those members of the Tibetan Canadian community have come here as refugees.


Demain, le dalaï-lama assistera à la cérémonie communautaire qui aura lieu au Centre culturel canado-tibétain. Il pourra alors rencontrer la grande communauté canado-tibétaine et des membres de l'Association des parlementaires amis du Tibet.

Tomorrow the Dalai Lama will attend a community ceremony at the Tibetan Canadian Cultural Centre to visit with members of the strong local Tibetan-Canadian community as well as members of the Parliamentary Friends of Tibet.


Les Canado-Tibétains ont fait de grands sacrifices pour ouvrir le centre, un lieu de dialogue pacifique entre les cultures, à l'ensemble des communautés.

Tibetan-Canadians have sacrificed much to make this centre available for the wider communities, a facility for peaceful dialogue between cultures.


Je voudrais signaler que les membres de la communauté tibétaine ont organisé ce processus dans le but de rendre leurs institutions démocratiques.

I would like to point out that members of the Tibetan community organised this process with the aim of making their institutions democratic.


Par l’intermédiaire de sa délégation à Katmandou et des ambassades des États membres de l’Union européenne, cette dernière a suivi ces développements en étroit contact avec la communauté tibétaine et son gouvernement.

The European Union, through its delegation in Kathmandu and the embassies of the EU Member States, has been monitoring these developments in close contact with the Tibetan community and the government.


50. réitère l'appel lancé à la Commission, au Conseil et aux États membres ainsi qu'à la communauté internationale en général pour qu'ils examinent attentivement la possibilité de reconnaître le gouvernement tibétain en exil en tant que représentant légitime du peuple tibétain au cas où les autorités de Pékin et le gouvernement tibétain en exil ne signeraient pas, à l'issue de négociations organisées sous la houlette du secrétaire général des Nations unies, un accord relatif à un nouveau statut pour le Tibet;

50. Reiterates its call to the Commission, the Council, the Member States and the international community in general to give serious consideration to the possibility of recognising the Tibetan Government in exile as the legitimate representative of the Tibetan people if the Beijing authorities and the Tibetan Government in exile do not, through negotiations organised under the aegis of the Secretary-General of the United Nations, sign an agreement on a new statute for Tibet;


46. réitère l'appel lancé à la Commission, au Conseil et aux États membres ainsi qu'à la communauté internationale en général pour qu'ils examinent attentivement la possibilité de reconnaître le gouvernement tibétain en exil en tant que représentant légitime du peuple tibétain au cas où les autorités de Pékin ne signeraient pas, à l'issue de négociations organisées sous la houlette du secrétaire général des Nations unies, un accord relatif à un nouveau statut pour le Tibet;

46. Reiterates its call to the Commission, the Council, the Member States and the international community in general to give serious consideration to the possibility of recognising the Tibetan Government in exile as the legitimate representative of the Tibetan people if the Beijing authorities and the Tibetan Government in exile do not, through negotiations organised under the aegis of the Secretary-General of the United Nations, sign an agreement on a new statute for Tibet;


6. demande que l'Union et ses États membres présentent une résolution à la Commission des droits de l'homme de l'ONU lors de sa session de Genève, qui dénonce l'ensemble des violations des droits religieux et, en particulier, ceux dont sont victimes les bouddhistes tibétains et mongols et certaines églises chrétiennes et communautés musulmanes et les pratiquants du mouvement Falun Gong;

6. Calls for the European Union and its Member States to submit a resolution to the United Nations" Commission on Human Rights at its meeting in Geneva to condemn all violations of religious rights and, in particular, those directed against Tibetan and Mongolian Buddhists, certain Christian churches and certain Muslim communities and adherents of the Falun Gong movement;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des membres des communautés canado-tibétaines ->

Date index: 2025-07-02
w