Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des liens entre mme couillard " (Frans → Engels) :

On se demande maintenant quand l'ex-ministre a été mis au courant des liens entre Mme Couillard et le crime organisé.

There are questions now about when the former minister knew about Ms. Couillard's relationship with organized crime.


Monsieur le Président, il a été établi que Mme Couillard, chez qui l'ancien ministre conservateur avait oublié ses dossiers, avait des liens avec les Hells Angels.

Mr. Speaker, Ms. Couillard, in whose apartment the former Conservative minister forgot his briefs, had well-documented links to the Hells Angels.


On le sait, Mme Couillard était connue des milieux policiers depuis au moins 1998. Mais elle avait encore des liens avec les motards criminels il y a à peine quelques mois.

The fact is that Ms. Couillard was known to police at least as far back as 1998, and she still had ties to criminal bikers just a few months ago.


Compte tenu d'un tel mépris pour la sécurité nationale, est-ce que, à un moment ou à un autre pendant la relation entre le ministre des Affaires étrangères et Mme Couillard, le ministre de la Sécurité publique a fait son travail et a évalué le risque pour la sécurité nationale?

In light of that utter disregard for national security, at any point during the relationship between the foreign affairs minister and Madam Couillard did the public safety minister do his job and consider the potential risk to national security?


Monsieur le Président, dans la saga du ministre des Affaires étrangères, on comprend ce matin que, contrairement à ce qu'on a tenté de nous laisser croire, Mme Couillard avait des liens avec le monde interlope non pas il y a dix ans, mais encore jusqu'à tout récemment, en 2005.

Mr. Speaker, in the continuing saga of the Minister of Foreign Affairs, we learned this morning that, contrary to what the government would have us believe, Ms. Couillard had links with the underworld not a decade ago, but until just recently, in 2005.


Certains d’entre vous, dont Mme Harms, M. Hökmark et d’autres, ont fait le lien entre l’innovation et la concurrence.

Some Members, including Mrs Harms, Mr Hökmark and others, have looked at the question of the link between innovation and competitiveness.


La commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, en la personne de mon honorable amie, Mme Kratsa, a contribué à assurer que la question des liens entre immigration illégale et traite des êtres humains, notamment des femmes et des enfants, et le besoin des victimes d’accéder à une protection légale et sociale soit soulignée dans ce rapport.

The Committee on Women's Rights and Gender Equality helped, with the opinion drafted by my honourable friend, Mrs Kratsa, to ensure that the question of the links between illegal immigration and trafficking in human beings, especially women and children, and the need for access to legal and social protection for the victims is emphasised in the report.


Mme Lambert et Mme Read ont insisté sur le lien entre le commerce et les normes sociales fondamentales.

Mrs Lambert and Mrs Read have stressed the link between trade and fundamental social norms.


Ils sont tout à fait acceptables et ils ont même donné une dimension supplémentaire à la réflexion en faisant le lien avec la notion de multidisciplinarité, en remettant plus nettement l'accent sur la mobilité des chercheurs, et je partage ce que, Madame, votre voisine, Mme Zrihen, vient de dire sur la notion de l'Europe, parce que la principale richesse de l'Europe, c'est ce potentiel humain de chercheurs que nous devons mettre en valeur, e ...[+++]

They are all acceptable and have even introduced an extra dimension into the reflection process by establishing a link with the notion of multidisciplinarity and by putting greater emphasis on researcher mobility. I also agree, Mrs Zorba, with the comments just made by your neighbour, Mrs Zrihen, on the notion of Europe, because Europe’s wealth lies mainly in its human resources – in its researchers – and we mu ...[+++]


J'ai été ravi d'entendre aussi bien Mme Stihler que M. Blokland soutenir l'opinion de la Commission selon laquelle il existe un lien direct entre le prix et la quantité consommée et que le prix influe donc, sans le moindre doute, sur la santé.

I was pleased to hear both Mrs Stihler and Mr Blokland support the view of the Commission that there is a direct link between price and quantity consumed and that therefore the price very definitely has a bearing on health.




Anderen hebben gezocht naar : courant des liens entre mme couillard     avait des liens     qui l'ancien ministre     mme couillard     milieux policiers depuis     encore des liens     elle avait encore     relation entre     moment     dans     encore     fait le lien     certains d’entre     soit soulignée dans     question des liens     des liens entre     femme     lien     lien entre     nous devons     faisant le lien     ont même     existe un lien     lien direct entre     des liens entre mme couillard     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des liens entre mme couillard ->

Date index: 2023-12-31
w