Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des libéraux programme qui devait coûter deux " (Frans → Engels) :

En conséquence, la Commission a conclu que le niveau de concurrence ne serait pas suffisant si l'un des deux programmes de recherche et développement devait être abandonné à l'issue de la concentration.

Therefore, the Commission concluded that there would not be a sufficient level of competition if one of the two research and development programmes were discontinued after the merger.


En août 2013, l'Union a approuvé un programme d'AMF en faveur de la Géorgie, d'un montant maximal de 46 millions d'euros, qui devait être décaissé en deux tranches égales de 23 millions d'euros.

In August 2013, the EU approved an MFA programme for Georgia of up to EUR 46 million, to be disbursed in two equal tranches of EUR 23 million.


Question n 83 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne la participation du gouvernement par Société d'expansion du Cap-Breton (SECB) interposée à la commandite d’un voilier dans la Round the World Clipper Yacht Race Clipper 09-10 (programme de commandites): a) combien devait coûter par catégorie de coût le programme de commandites, y compris toutes les activités associées aux commandites; b) combien a coûté en fait le programme de com ...[+++]

Question No. 83 Mr. Rodger Cuzner: With regard to participation by the government through the Enterprise Cape Breton Corporation (ECBC) in the sponsoring of a yacht in the Clipper 09-10 Round the World Yacht Race (Sponsorship Program): (a) what was the total overall budgeted cost of the Sponsorship Program, broken down by cost category including all the activities associated with the sponsorship; (b) what was the total overall actual cost of the Sponsorship Program compared to the budget; (c) what was the budget and actual cost for each trade event associate ...[+++]


Pendant que les Canadiens suivent le débat sur la modification de la définition du mariage, ils sont moins enclins à se rappeler les fiascos, comme le scandale de DRHC sous la direction de la ministre Jane Stewart et le rôle qu'a joué l'actuelle vice-première ministre dans le gâchis du registre des armes à feu des libéraux, programme qui devait coûter deux millions de dollars, selon elle, et qui devrait nous coûter deux ...[+++]

While Canadians are preoccupied with the debate over changing the definition of marriage, they are less apt to recall famous fiascos such as Jane Stewart's HRDC scandal and the current Deputy Prime Minister's role in the thoroughly discredited Liberal gun registry, a program she stated would cost $2 million and we are now told by the government-funded CBC that we are looking at $2 billion.


D'une part, nous avons le programme que les libéraux ont inventé et qui devait coûter 2 millions de dollars, mais qui a fini par coûter plus de 1 milliard de dollars, et qui ciblait des femmes de 80 ans.

On the one hand, we have the program that the Liberals invented, a scheme that was supposed to cost $2 million and ended up costing over $1 billion, targeting 80-year-old women.


Au cours de l'année 2007, l'institution ou l'organe concerné ont donné satisfaction au plaignant dans 129 cas. Ce chiffre représente plus de deux fois le nombre de cas ayant connu une telle issue en 2006 et reflète la disposition croissante des institutions et organes à considérer les plaintes adressées au médiateur comme une occasion de corriger des erreurs et de coopérer avec le médiateur dans l'intérêt des citoyens européens. À ...[+++]

During 2007, 129 cases were settled to the satisfaction of the complainant by the institution or body concerned. This is more than twice the number of cases settled in this way in 2006, and it reflects a growing willingness from the institutions and bodies to regards complaints made to the Ombudsman as an opportunity to correct mistakes and to cooperate with the Ombudsman for the benefit of European citizens. After a German university complained about a payment dispute with the Commission regarding a project under the Erasmus Programme, the Ombudsman cont ...[+++]


Le 27 avril 2006, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté à l’unanimité la résolution 1673 (2006), prorogeant le mandat du comité 1540 pour une période de deux ans, et a décidé que le comité devait redoubler d’efforts pour encourager l’application intégrale de la résolution 1540 (2004) du CSNU à la faveur d’un programme de travail prévoyant des activités de mobilisation, une assistance et une coopération.

On 27 April 2006 the UN Security Council unanimously adopted Resolution 1673 (2006), which extended the mandate of the 1540 Committee for a period of two years, and decided that the Committee should intensify its efforts to promote the full implementation of UNSC Resolution 1540 (2004) through a work programme, outreach, assistance and cooperation.


Or, il s'agit d'un programme qui, selon ce qu'avait assuré au Parlement et aux Canadiens le ministre de la Justice de l'époque, M. Rock, devait coûter seulement 80 millions de dollars. De plus, on devait pouvoir recouvrer les coûts de ce programme.

This is a program that Parliament and the country was told by the then Minister of Justice, Mr. Rock, would cost $80 million and would be recoverable.


A l'origine, le présent rapport devait analyser et commenter le contenu de deux communications de la Commission: "Etat d'avancement du programme GALILEO", datant de septembre 2002 et "Intégration du programme EGNOS dans le programme GALILEO", de mars 2003.

Originally, this report was intended to examine and reflect on the contents of two Commission communications: ‘State of progress of the Galileo Programme’ of September 2002 and ‘Integration of the EGNOS Programme in the Galileo programme’ of March 2003.


Justement, compte tenu de la réponse du ministre des Finances, parmi les programmes de réduction de la taille de la fonction publique, celui des préretraites anticipées devait coûter 300 millions de dollars pour 4 000 employés. Or, il y en a eu 1 500 de plus et, plutôt que de coûter 300 millions de dollars, ce programme a coûté 800 millions, c'est-à-dire presque trois fois plus que prévu.

In view of the finance minister's answer, I might add that one of these public service downsizing programs, the early retirement program, which was supposed to affect 4,000 employees and cost $300 million, attracted 1,500 more people than expected and ended up costing $800 million instead of the original $300 million, or almost three times more than expected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des libéraux programme qui devait coûter deux ->

Date index: 2024-04-14
w