Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des leçons utiles pourraient " (Frans → Engels) :

On peut tirer deux autres leçons utiles pour l'élaboration de la politique future en matière de qualité de l'air:

Two further lessons relevant for the development of future air quality policy are the following.


Cet exercice d'alerte, soutenu par la Commission, a permis de tirer des leçons utiles sur l'état de préparation.

Supported by the Commission, the drill exercise provided valuable lessons on preparedness.


Cette évaluation a pour but de favoriser la transparence et la responsabilisation, ainsi que de permettre de tirer des leçons utiles à l'amélioration de la politique de cohésion, à la fois pour la période de programmation actuelle et pour les suivantes.

This evaluation brings about increased transparency and accountability as well as it is a learning exercise, drawing lessons for improving Cohesion Policy in both the current and future programming periods.


Nous effectuerons une analyse en profondeur de tous les mécanismes qui auront été adoptés ainsi que des catégories et modèles qui n'ont pas bien réussi. Nous essaierons d'en tirer des leçons qui pourraient nous être utiles pour l'avenir.

We'll be doing a broad analysis of the number of ASDs that have been created and the different categories and models in which they fall, and out of that we'll try to draw some lessons that would be useful for the future.


Je n'ai peut-être pas bien compris cette histoire, mais j'aimerais savoir ce qu'il en est de la réglementation applicable au sperme, par ailleurs, peut-on tirer de cette expérience des leçons qui pourraient, de façon plus générale, nous être utiles en matière de réglementation du matériel de reproduction humain?

I may not have gotten that story straight, but I'm just wondering, is there a story about the sperm regulation, and are there lessons out of that experience, whatever it was, that are instructive for us now in trying to regulate human reproductive materials much more broadly?


Les partenaires sociaux au niveau européen et les autres parties prenantes concernées y compris les organismes d'éducation et de formation, auront un rôle particulier à jouer au niveau des initiatives de transparence qui, en temps utile, pourraient être intégrées dans l'Europass.

The social partners at European level and other relevant stakeholders, including education and training bodies, will have a particular role in terms of transparency initiatives that could be incorporated into Europass in due course.


Il conviendrait de donner la priorité à l'examen des méthodes permettant de prévenir la formation et le rejet des substances chimiques énumérées à la partie I. Les mesures utiles pourraient inclure:

Priority should be given to the consideration of approaches to prevent the formation and release of the chemicals listed in Part I. Useful measures could include:


Comme l'indique Mme Schreyer: "Il y a, dans ce rapport 1998, des leçons utiles à tirer pour la Commission.

Mrs Schreyer said: "There are useful lessons for the Commission in this 1998 report.


Je crois que nous pouvons en tirer des leçons utiles. Nous avons essayé d'appliquer certaines de ces leçons dans l'ensemble du pays.

I think there are some valuable lessons for us, and we've tried to adopt some of those lessons and apply them to the country as a whole.


Les nouvelles technologies, en décentralisant les activités de recherche et en permettant des coopérations longue distance particulièrement utiles, pourraient contribuer utilement à régler ces problèmes.

The new technologies, by decentralizing research activities and permitting particularly useful long-distance cooperation, could make a decisive contribution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des leçons utiles pourraient ->

Date index: 2025-07-17
w