Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des lettres semblables des députés libéraux également " (Frans → Engels) :

Cependant, j'ai reçu des lettres semblables des députés libéraux également.

However, I received similar letters from Liberal members as well.


Les membres de l'opposition nous ont déjà indiqué quels députés vont participer, et je crois maintenant avoir la liste des députés libéraux également; donc, nous savons quels députés vont participer à ce voyage.

The members of the opposition have clearly indicated who's going, and I believe I now have the Liberal list as well, so we know which members will be going on that trip.


De plus, ainsi que le Président Milliken l'avait déjà proposé dans un cas semblable, le député pourra également demander à ce que le comité permanent compétent se penche sur les formalités ministérielles qui existent pour aider les députés qui souhaitent obtenir des renseignements, en vue de formuler des recommandations quant aux améliorations à apporter.

In addition, as Speaker Milliken once suggested in a similar case, the member could also seek to have the appropriate standing committee inquire about the departmental procedures in place to assist members of Parliament in seeking information with a view to making recommendations for improvement.


attend du Bureau qu'il présente des demandes réalistes dans le contexte de l'état prévisionnel; se déclare disposé à examiner les propositions relatives à une base prudente, fondée sur les besoins, pour assurer le bon fonctionnement de l'institution; souligne que la lettre rectificative soumise en septembre par le Bureau à la commission des budgets a pour objet de tenir compte des besoins imprévus au moment de l'élaboration des prévisions, et qu'elle ne doit pas constituer une occasion de revoir les estimations ...[+++]

Expects the Bureau to submit realistic requests when presenting the estimates; is ready to examine its proposals on a fully needs-based and prudent basis in order to ensure appropriate and efficient functioning of the institution; stresses that the purpose of the amending letter presented by the Bureau to the Committee on Budgets in September is to take into account needs unforeseen at the time the estimates were drawn up, and stresses that it should not be seen as an opportunity to renew estimates previously agreed; following the interinstitutional line, the enlargement-related needs shall be integrated either in an amending letter o ...[+++]


estime que le Parlement devrait faire preuve de responsabilité et de modération budgétaire en ne dépassant pas le taux d'inflation; suivant l'orientation interinstitutionnelle, les besoins liés à l'élargissement devraient être rencontrés soit par une lettre rectificative ou par un budget rectificatif; les besoins liés au 18 nouveaux députés, à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, seront également pris en compte par ...[+++]

Believes that Parliament should show budgetary responsibility and self-restraint by staying around the inflation rate; following the interinstitutional line, enlargement-related needs are to be integrated either by an amending letter or amending budget; the needs for the 18 new MEPs following the Lisbon Treaty will be also integrated by an amending letter or amending budget;


- (DA) Le parti des libéraux souhaiterait que les travaux actuellement en cours sur le nouveau statut des députés débouchent également sur une solution impliquant le remboursement des frais de déplacement en termes réels.

– (DA) The Left party supports the idea that the work in progress for a new statute for Members should lead as quickly as possible to a solution in which refunds of travel expenses also reflect the actual costs.


Que les députés libéraux et sociaux-démocrates des grands États membres - car, de ce côté de l'Assemblée, je n'ai entendu jusqu'à présent que les représentants des petits États membres - me permettent de leur demander s'ils sont encore en contact avec les électeurs, s'ils ont conscience des conséquences et s'ils ont compris qu'un plus grand pouvoir du Parlement sur ces questions implique également une plus grande res ...[+++]

The liberal and social democrat delegates from the large Member States – because so far today, I have only heard speakers of this political persuasion from the small Member States – must ask themselves whether they are remotely in touch with the electorate, whether they are aware of the consequences, and whether they have grasped that more authority for Parliament in these matters would also bring increased responsibility.


- (DA) Les députés libéraux danois regrettent que, à la suite de la dérogation obtenue par le Danemark, le gouvernement danois n'ait pu œuvrer en vue d'influencer la directive et que le Danemark soit le seul pays à ne pas disposer d'un droit de veto. Nous regrettons également que le gouvernement ne veuille, à l'instar d'autres pays, imposer des conditions plus strictes en matière d'autosuffisance, de logement, etc. à l'égard des im ...[+++]

– (DA) The MEPs of the Left regret that, because of the Danish reservation, the Danish Government has not been able to influence the directive and is the only government not to have the right of veto, just as we regret the fact that, unlike other countries, Denmark will not make more demands of immigrants to Denmark who wish to reunite their families and require them to be self-supporting and to have somewhere to live.


Je l'ai dit tout à l'heure, ceux qui touchent une pension alors qu'ils ont moins de 40 ans, comme c'est le cas de Mme Carole Jacques, ex-députée conservateur, de M. Champagne, ex-député conservateur de Champlain, quelques députés libéraux également, c'est trois dixièmes de 1 p. 100 de ceux qui reçoivent une pension.

As I said earlier, only three tenths of one per cent members who receive allowances start doing so under the age of 40, like Mrs. Carole Jacques, a former Conservative member, Mr. Champagne, the former Conservative member for Champlain, and a few Liberal members as well.


Il y a des députés libéraux également, dont les députés de Timiskaming—Cochrane et de Pickering—Ajax—Uxbridge, qui ont dit tout simplement: «On va mettre le Président au défi».

There are also Liberal members involved, who, like the members for Timiskaming—Cochrane and Pickering—Ajax—Uxbridge, simply said “We will challenge the Speaker”.


w