Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des institutions elles-mêmes doivent changer » (Français → Anglais) :

À l’avenir, par conséquent, les principes de fonctionnement des institutions elles-mêmes doivent changer fondamentalement, et l’implication du Parlement européen à toutes les étapes des négociations, et notamment celle de l’adoption du budget, doit être considérée comme particulièrement importante pour la mise en œuvre du principe de démocratie représentative.

In future, therefore, there must be fundamental changes in the operating principles of the institutions themselves and the inclusion of the European Parliament in all stages of negotiations, particularly in budget adoption, must be considered as particularly important for the implementation of the principle of representative democracy.


C'est pourquoi, si la rapporteure estime que les institutions doivent réaliser les économies nécessaires, la méthode et le choix des ressources précises sur lesquelles des économies doivent être faites doivent être laissées à la discrétion des institutions elles-mêmes.

Therefore, whilst the rapporteur believes that the Institutions should introduce the necessary savings, the detailed method and choice of resources on which such savings are to be made must be left to the Institutions themselves.


En effet, à une époque de crise où notre objectif principal doit être la relance de l’économie européenne, ce sont les institutions elles-mêmes qui doivent représenter des modèles de vertu.

Indeed, at a time of crisis in which our primary objective must be to relaunch the European economy, the prime example of virtue must come from the institutions themselves.


1. reconnaît que les groupes d'intérêts influent sur la prise de décisions au sein de l'Union européenne et estime par conséquent qu'il est essentiel que les députés au Parlement européen soient informés de l'identité des organisations qui se font représenter par des groupes d'intérêts; souligne qu'un accès transparent et équitable à toutes les institutions de l'Union constitue une condition absolument indispensable de la légitimité de l'Union et de la confiance des citoyens envers elle; insiste sur le fait que la transparence doit ...[+++]

1. Recognises the influence of lobby groups on EU decision-making and therefore considers it essential that Members of Parliament should know the identity of the organisations represented by lobby groups; emphasises that transparent and equal access to all the EU institutions is an absolute prerequisite for the Union's legitimacy and trust among its citizens; stresses that transparency is a two-way street that is needed both in the work of the institutions themselves and among the lobbyists; stresses that equal access for lobby groups to the EU institutions increases the expertise available for running the Union; considers it essenti ...[+++]


1. reconnaît que les groupes d'intérêts influent sur la prise de décisions au sein de l'UE et estime par conséquent qu'il est essentiel que les députés au Parlement européen soient informés de l'identité des instances qui se font représenter par des groupes d'intérêts; souligne qu'un accès transparent et équitable à toutes les institutions de l'UE constitue une condition absolument indispensable de la légitimité de l'Union et de la confiance des citoyens envers elle; insiste sur le fait que la transparence doit se manifester sous un doubl ...[+++]

1. Recognises the influence of lobby groups on EU decision-making and therefore considers it essential that Members of Parliament should know the identity of the organisations represented by lobby groups; emphasises that transparent and equal access to all the EU institutions is an absolute prerequisite for the Union's legitimacy and trust among its citizens; stresses that transparency is a two-way street that is needed both in the work of the institutions themselves and among the lobbyists; stresses that equal access for lobby groups to the EU institutions increases the expertise available for running the Union; considers it essenti ...[+++]


L'idéal est toujours de faire un plan sur plusieurs années puisque les institutions elles-mêmes doivent y participer.

Ideally, we should always have a multi-year plan because the institutions themselves have to participate.


Elle touche également le rôle que les institutions fédérales elles-mêmes doivent jouer.

It also affects the role that federal institutions themselves must play.


Il est évident que les entreprises, comme elles le reconnaissent du reste elles-mêmes, doivent faire preuve d'une plus grande responsabilité en matière de publicité et de vente aux enfants et à d'autres groupes comme les personnes âgées et les malades.

Advertising and marketing to children and other groups such as the elderly and the ill certainly requires greater responsibility on the part of companies, as they themselves recognise.


Mais les institutions communautaires elles-mêmes doivent aussi prendre des mesures afin de remédier aux angoisses qui certains ont déjà exprimées. - 3 - Parmi mes attributions au sein de la Commission figure la politique de la concurrence et en particulier les fusions.

But the Community institutions themselves must also take steps to deal with some of the specific anxieties that have already come to the fore - 3 - My responsibilities in the Commission include competition policy, and in particular mergers.


Les femmes elles-mêmes doivent s'efforcer d'assurer leur participation, à égalité de conditions, dans les organisation syndicales, dans les médias, dans l'administration locale, dans les partis politiques et les parlements, dans les gouvernements et les institutions communautaires.

Women themselves must fight for equal participation in the trade unions, the media, local government, political parties and parliaments, governments and Community bodies.


w