Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des institutions démocratiques en serbie et elle espère " (Frans → Engels) :

La Commission négocie actuellement des accords similaires avec la Serbie et l'ancienne République yougoslave de Macédoine, et elle espère une conclusion rapide de ces deux séries de négociations.

The Commission is currently negotiating similar agreements with Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia and hopes for a swift conclusion to both sets of negotiations.


L’UE a condamné avec fermeté la tentative de coup d’État du 15 juillet, qu’elle considère comme une atteinte directe aux principes démocratiques, et a fait part au peuple turc et à ses institutions démocratiques de son soutien total et de sa solidarité sans faille.

The EU strongly condemned the failed coup attempt of 15 July as a direct attack on democratic principles and expressed its full support and solidarity with the Turkish people and its democratic institutions.


LIFT (fonds d’affectation spéciale pour les moyens de subsistance et la sécurité alimentaire) est un fonds d'affectation spéciale multidonateurs qui vise à améliorer le quotidien et les perspectives des petits agriculteurs et des paysans sans terre des régions rurales du Myanmar; STEP Democracy a pour but d'aider divers acteurs civils et politiques du Myanmar à saisir l'occasion historique qui leur est offerte d'étudier les possibilités de construire des institutions démocrati ...[+++]

LIFT (Livelihoods and Food Security Trust Fund) is a multi-donor trust fund improving the lives and prospects of smallholder farmers and landless people in rural Myanmar; 'STEP Democracy' supports Myanmar's diverse political and civil actors to seize historic opportunities to explore options to build inclusive, democratic institutions and appeal to the a ...[+++]


L’Union européenne est prête à jouer ce genre de carte et à dire que les autorités doivent bien se conduire et commencer à respecter les institutions démocratiques faute de quoi elle ne signera pas d’accord.

The EU is willing to exercise that card and say that the officials either play nice and start respecting democratic institutions or it is not signing a document right now.


Dans la perspective de la prochaine élection présidentielle en Serbie, l'UE rappelle son engagement en faveur de la consolidation de la démocratie et des institutions démocratiques en Serbie et elle espère que cette élection sera couronnée de succès, ce qui constituerait une étape importante à cet égard.

In view of the next Presidential elections in Serbia, the EU recalls its engagement in support of the consolidation of democracy and democratic institutions in Serbia and hopes for a successful outcome of these elections, which would represent an important step in this respect.


Elle devrait servir à renforcer les institutions démocratiques et l'État de droit, à réformer la fonction publique, à réaliser des réformes économiques, à promouvoir le respect des droits de l'homme et des minorités, à encourager l'égalité entre les hommes et les femmes et la non-discrimination, à promouvoir les droits civils et le développement de la société civile, à soutenir la coopération régionale, ainsi que la réconciliation et la reconstruction, et à contribuer au développement durable, à la réduction de la pauvreté et à l'augmentation sensible du niveau de protection environ ...[+++]

It should strengthen democratic institutions and the rule of law, reform public administration, carry out economic reforms, respect human and minority rights, encourage gender equality and non-discrimination, promote civil rights and the development of civil society, support advanced regional cooperation and reconciliation and reconstruction, and contribute to sustainable development and poverty reduction, as well as to a high level of environmental protection in these countries.


Dans ce contexte, l'Union espère sincèrement qu'une voie véritable et transparente sera ainsi tracée vers une société démocratique non exclusive et elle salue la promesse de nouvelles institutions électorales et l'intention du régime militaire de ne pas intervenir dans la formation, en t ...[+++]

In this context the Union expresses its sincere hope for a genuine and transparent path towards an inclusive democratic society and commends the promise of new electoral institutions and the intention of the military government not to interfere in the free formation of new political parties and in a free election process.


Elle espère que les autres institutions et les États membres se joindront à elle pour accomplir cette mission essentielle qui consiste à protéger et améliorer la santé de la population.

The Commission hopes that the other Institutions and the Member States will join it in undertaking the vital task of protecting and improving the population's health.


Dans ce contexte, elles espèrent la poursuite des consultations sur la préparation d'une conférence appelée à lancer le Pacte de stabilité, qui fait l'objet d'une action commune de l'Union européenne. 5. Le Conseil d'association s'est félicité du succès des efforts déployés par la Hongrie en ce qui concerne l'établissement d'institutions démocratiques stables, l'Etat de droit et le respect des droits de l'homme.

In this context, they looked forward to continuing consultations on the preparation of a conference launching the Stability Pact, which is the subject of a joint action of the European Union. 5. The Association Council welcomed the success of Hungary in establishing stability of democratic institutions, the rule of law and the respect of human rights.


L'Union européenne soutient le président de la République, M. Luis González Macchi, et constate avec satisfaction que l'ordre démocratique a été rapidement rétabli; elle espère que les institutions et la population du pays continueront à respecter les principes de la démocratie constitutionnelle, du pluralisme politique et du respect des droits de l'homme.

The European Union supports the President of the Republic, Luis González Macchi, and expresses its satisfaction that democratic order was rapidly restored, expecting that the country's institutions and people will continue to abide by the principles of constitutional democracy, political pluralism and respect for human rights.


w