- (IT) Monsieur le Président, ce n'est pas tellement une question de météo.
Tout simplement, je dois rencontrer M. Erdoga
n à Bruxelles - chose qu'il me semble opportune de faire dans ces circonstances -,
parce que le vainqueur des élections législatives turques est en visite dans cette ville. Je le rencontre
...[+++]rai cet après-midi et cela me semble important parce que je crois qu'il faut un dialogue fort et direct sur ces sujets.
– (IT) Mr President, it is not so much a question of time, rather that I have an appointment with Mr Erdogan in Brussels, which, as things stand, seems appropriate, given that the winner of the Turkish elections is visiting Brussels. I am going to meet him this afternoon, and I feel this is important precisely because I believe that we need powerful, direct dialogue on these matters.