Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des fonds structurels sont bien trop rigides » (Français → Anglais) :

De fait, si des progrès ont été accomplis, les évaluations indiquent que les Fonds structurels sont parfois trop largement disséminés et éparpillés.

Indeed, while progress has been made, evaluations indicate that the Structural Funds are sometimes spread too widely and thinly.


Les sommes dépensées dans le cadre de ces politiques sont très supérieures au montant financé par les Fonds structurels, si bien que leur effet sur la cohésion économique et sociale au sein des Etats membres est beaucoup plus grand.

The amount spent on such policies is a great many times larger than the expenditure financed by the Structural Funds, so that the potential effect on both economic and social cohesion within Member States is considerably greater.


Il convient de renforcer davantage les synergies entre les actions financées par les Fonds structurels, aussi bien dans les zones rurales que dans les zones urbaines.

Synergies between actions supported by structural funds in both rural and urban areas should be further enhanced.


Des fiches d'information INFOREGIO résument les orientations pour les actions innovatrices du développement régional 2000-2006 ou la gestion des Fonds structurels « Bien gérer les fonds structurels, un enjeu pour le développement de l'Union ».

The Inforegio fact-sheets summarising the guidelines for the innovative measures for regional development in 2000-06 and the management of the Structural Funds 'Sound management of the Structural Funds, a major issue for the Union's development' were produced.


Et troisièmement, les règles qui régissent la destination des Fonds structurels sont bien trop rigides et restrictives. Les états membres, les régions et les autorités locales éprouvent donc des difficultés à utiliser l’argent là où il est réellement nécessaire.

Thirdly and lastly, the rules governing where the Structural Funds may be directed are far too rigid and restrictive, so that the Member States, regions and local authorities have problems using the money where it is really needed.


Toutefois, en l'absence de données permettant une évaluation adéquate de l'efficacité des nouvelles dispositions pour 2007-2013, le constat actuel est que le taux d'erreur dans les fonds structurels est encore trop élevé et qu'il convient d'intensifier les efforts visant à améliorer l'efficacité des systèmes de contrôle.

However, lacking data to properly assess the effectiveness of the new provisions for 2007-2013, the current assumption is that the level of error in Structural Funds is still too high and that further energy must be invested in improving the efficiency of the control systems.


30considère que les Fonds structurels sont bien l'instrument approprié pour soutenir les autorités locales et régionales à promouvoir la créativité et l'innovation; souligne la nécessité d'une flexibilité accrue afin de garantir une utilisation rapide de ces fonds afin de promouvoir des initiatives en faveur des entreprises innovantes; souligne, dans ce contexte, la valeur ajoutée de la p ...[+++]

30Considers that the Structural Funds are the appropriate instrument for supporting local and regional authorities in their endeavours to promote creativity and innovation; underlines the need for greater flexibility to ensure the swift use of this funding for purposes of promoting innovative business initiatives; underlines in this context the added value of cohesion policy, particularly to small and medium-sized enterprises on a wide scale, by offering easily accessible support and providing improved access to research and the transfer of technology and innovation, oriented towards practical application;


L'obligation de "lecture du rapport" par le juge rapporteur semble trop rigide pour les litiges quotidiens devant des tribunaux du fond et doit être remplacée par un libellé moins restrictif évoquant la "présentation des grandes lignes de l'affaire".

The obligation of the "reading of a report" by the judge rapporteur seems too rigid for daily trial court proceedings and should be replaced by a more flexible wording referring to the "presentation of the main features of the case".


Troisièmement, c'est un point important pour des hommes politiques responsables surtout, les limites budgétaires sont effectivement faites pour être respectées, même si on peut objecter à juste titre que le budget de l'Union est justement bien trop rigide.

The third reason, which is not least important for politicians who feel a sense of responsibility, is that the budget limits are actually there to be complied with, even if it can be claimed with a certain amount of justification that the EU’s budget is far too rigid.


Une programmation déficiente, l’absence de transparence et le grand nombre d’irrégularités et de fraudes dans l’exécution des programmes, qui ont contribué à augmenter les profits du capital parasite, ont conduit à creuser l’écart au lieu de le réduire, et le fait est que les Fonds structurels ont bien souvent été employés à saper la cohésion et mis au service d’un développement dissymétrique.

The lack of planning and transparency and the huge number of irregularities and cases of fraud in implementing the programmes, which have helped swell the coffers of parasitical undertakings, have actually widened the gap instead of fostering cohesion. In fact, the Structural Funds have, on numerous occasions, been used as a means of eroding cohesion and fostering asymmetric development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des fonds structurels sont bien trop rigides ->

Date index: 2024-08-11
w