Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des engagements solennels ici devant " (Frans → Engels) :

Engagement solennel devant la Cour de justice de l’Union européenne de sept nouveaux membres de la Cour des comptes européenne

Solemn undertaking before the Court of Justice of the European Union by seven new Members of the European Court of Auditors


J’ai par conséquent une solution à vous proposer, et cette solution ne consiste pas simplement à prendre des engagements solennels ici devant l’Assemblée, mais à consulter véritablement le Parlement, sur une base volontaire, au sujet du mandat de négociations sur le PNR et SWIFT. Ce qui ne donnerait pas seulement une légitimité démocratique à ce mandat, mais renforcerait également votre position dans le cadre des négociations, parce que franchement, et quelle que soit l’estime que j’ai pour les représentants chargés des négociations actuelles, je pense que des affaires d’une telle importance devraient avoir un mandat politique.

Therefore I would have a solution to offer you, and that is not just to make solemn pledges here before the House, but to actually consult Parliament on a voluntary basis on the mandate for negotiations on PNR and SWIFT, because that would not only lend democratic legitimacy to such a mandate: it would also actually strengthen your negotiating position, because frankly, although I have a high appreciation for the officials who do the actual negotiations, I think matters of such importance should have a political mandate.


En conséquence, afin de préserver l’objectif fondamental de la directive 2003/87/CE, qui fait partie du cadre juridique devant permettre à l’Union de réaliser son engagement unilatéral de réduire ses émissions de 20 % par rapport aux niveaux de 1990 d’ici à 2020, ladite directive devrait continuer à s’appliquer aux vols en provenance des aérodromes situés sur le territoire d’un État membre et à destination ou provenant d’aérodromes situés dans certaines zones ou certains p ...[+++]

Accordingly, and so as to preserve the overarching objective of Directive 2003/87/EC, which forms part of the legal framework for the Union to achieve its independent commitment to reduce its emissions to 20 % below 1990 levels by 2020, that Directive should continue to apply to flights from, or arriving in, aerodromes in the territory of a Member State, to or from aerodromes in certain closely connected or associated areas or countries outside the Union.


J'attends, Monsieur le Chancelier, votre engagement personnel, ici, devant nous, pour faire de ce texte une priorité afin de le voir aboutir sous votre Présidence.

I am waiting for you personally, Mr Schüssel, to make a commitment - before us in this Chamber - to make this text a priority with a view to bringing it to fruition under your Presidency.


Le secrétaire général prend l’engagement solennel devant le bureau d’exercer ses fonctions en pleine impartialité et en toute conscience».

The Secretary-General shall give a solemn undertaking before the Bureau to perform his duties conscientiously and with absolute impartiality’.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, en juillet dernier, je me suis engagé solennellement ici, devant vous, à réformer la Commission.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, last July, here in your presence, I made a solemn commitment to reform the Commission.


Au cours d’une audience solennelle devant la Cour de justice des Communautés européennes, à Luxembourg, aujourd’hui à 12h00, le Président et les nouveaux Membres de la Commission des Communautés européennes ont pris l’engagement solennel prévu par les Traités, à l’occasion de leur entrée en fonction.

At the formal sitting at the Court of Justice of the European Communities, in Luxembourg, today at 12 noon, the President and the new members of the Commission of the European Communities gave the solemn undertaking provided for by the Treaties, on the occasion of their entering upon their duties.


L’Union européenne doit savoir rester sourde aux chants des sirènes de la politique commerciale et d’autres, et elle doit se montrer capable de traduire en actes ses engagements solennels et de prendre position activement sur les questions difficiles, comme les violations des droits de l’homme en Chine - je pense ici en particulier à la situation en Mongolie et au Tibet - ou les agissements de la Russie, notamment en Tchétchénie.

Undisturbed by commercial considerations and the songs of other such sirens, the EU must be able to allow its celebratory commitments to become a practical reality, and adopt an active position on difficult questions, such as China’s human rights violations with particular reference to the situation in Mongolia and in Tibet, or Russia’s behaviour, especially in Chechnya.


C'est la raison pour laquelle je prends devant vous, devant le Parlement, l'engagement solennel suivant : la Commission a pris bonne note des thèmes possibles d'études sur les langues repris dans les amendements introduits par le Parlement lors de l'examen de la proposition concernant l'Année européenne des langues 2001.

This is why I shall make the following formal commitment to you, the European Parliament. The Commission has duly noted the possible subjects for studies on languages adopted in the amendments introduced by Parliament when the motion on the European Year of Languages 2001 was studied.


Est-ce que pour le ministre des Finances l'engagement de son premier ministre en campagne électorale de ne pas hausser les impôts pendant deux ans, un engagement solennel, pris devant tous les Canadiens, est-ce que pour lui c'est quelque chose qu'on doit respecter?

Does the Minister of Finance see the commitment his Prime Minister made during the election campaign not to raise taxes for two years, a solemn commitment made to all Canadians, as a commitment that should be honoured?


w