Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adhérence
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Congénitale de la langue
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Enseignement des langues
Fissure
Formation linguistique
Langue I
Langue d'origine
Langue en péril
Langue en voie d'extinction
Langue en voie de disparition
Langue maternelle
Langue menacée
Langue minoritaire
Langue première
Malformation SAI
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
Professeur de langues vivantes
Professeure de langues vivantes

Vertaling van "langues repris dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer


langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]

minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]


Adhérence | Fissure | Malformation SAI | congénitale de la langue | Aglossie Hypoglossie Hypoplasie de la langue Langue bifide Microglossie

Aglossia Bifid tongue Congenital:adhesion | fissure | malformation NOS | of tongue | Hypoglossia Hypoplasia of tongue Microglossia


Face supérieure de la base de la langue Partie fixe de la langue SAI Tiers postérieur de la langue

Dorsal surface of base of tongue Fixed part of tongue NOS Posterior third of tongue


professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes

modern languages high school teacher | modern languages teacher | modern languages teacher secondary school | secondary school modern languages tutor


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


langue d'origine | langue I | langue maternelle | langue première

first language | heritage language | language of origin | mother language | mother tongue | native language | L1 [Abbr.]


enseignement des langues [ formation linguistique ]

language teaching [ linguistic training | language instruction(UNBIS) ]


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]


Deux tiers antérieurs de la langue, face inférieure Frein de la langue

Anterior two-thirds of tongue, ventral surface Frenulum linguae
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les règlements étaient déjà publiés dans les deux langues, qui étaient repris dans la codification dans les deux langues, et donc, il n'y a jamais eu d'intention de faire autre chose que de traiter les deux langues sur un pied d'égalité.

The regulations had already been published in both languages and had already been included in the consolidation in both languages. Therefore, the intent was never to do anything other than treat both languages equally.


Le réseau de coordonnateurs des langues officielles, c'est-à-dire le personnel désigné pour aviser les commandants de commandement et les chefs de groupe au sujet des questions de langues officielles, a repris ses activités et participe davantage aux initiatives de sensibilisation et d'éducation.

The network of coordinators of official languages, that is the personnel designated to advise Commanders of Commands and Group Principals on official languages issues, has been revived and has increased its participation in awareness and education initiatives.


Ma question s'adresse au CMEC. Le gouvernement du Canada, dans le cadre du plan d'action antérieur élaboré par M. Dion et repris par notre gouvernement, a fourni plus de 1 milliard de dollars aux provinces par l'entremise de votre organisation, dans le cadre du protocole, en vue de promouvoir non seulement l'enseignement dans la langue de la minorité, mais aussi l'enseignement de la langue seconde.

My question is directed to CMEC because the Canadian government, under the previous action plan developed by Mr. Dion and recommitted to by our government, provided over $1 billion through the protocol through your organization to provinces to promote not only minority language instruction but second language instruction.


Peut-être que les interprètes, qui ont sous les yeux l’ensemble des textes, ont fait une petite confusion, mais c’est bien votre texte dans votre langue qui sera repris au procès-verbal.

Perhaps the interpreters, who have all of the texts in front of them, made a slight mistake, but it is indeed your text, in your language, that will be used in the minutes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l’ont rappelé les deux honorables parlementaires, la Cour de cassation estime que ce syndicat est en infraction avec la Constitution turque parce qu’un des articles repris dans son statut soutient le droit d’être instruit dans sa langue maternelle (alors que l’article 42 de la Constitution turque prévoit que l’enseignement doit être donné dans la langue officielle, à savoir le turc).

As both Honourable Members state, this union has been found by the Court of Cassation to be in breach of Turkey’s Constitution because an article in its statute supports the right to be educated in one’s own mother tongue (whereas the article 42 of the Turkish Constitution states that education should be provided in the official language, meaning Turkish).


C'est la raison pour laquelle je prends devant vous, devant le Parlement, l'engagement solennel suivant : la Commission a pris bonne note des thèmes possibles d'études sur les langues repris dans les amendements introduits par le Parlement lors de l'examen de la proposition concernant l'Année européenne des langues 2001.

This is why I shall make the following formal commitment to you, the European Parliament. The Commission has duly noted the possible subjects for studies on languages adopted in the amendments introduced by Parliament when the motion on the European Year of Languages 2001 was studied.


Je peux vous dire que les chefs d'État et de gouvernement, lors du Sommet de Barcelone, ont repris notre slogan : langue maternelle plus deux.

I can tell you that at the Barcelona Summit the Heads of State and Government adopted our slogan of ‘mother tongue plus two’.


Le texte intégral des avis repris ci-dessus sera prochainement disponible dans les onze langues officielles de l'UE sur le site Internet du CES, à l'adresse : eesc.europa.eu

The full text of the above opinions in all eleven official EU languages will shortly be available on the


En revanche, je sais que j'ai posé une question, dans un cas concret des droits de l'homme, liée à l'utilisation de l'euskara - la lingua navarrorum - dans la communauté autonome de Navarre et la Commission m'a répondu que les droits des langues, qui ne sont pas repris dans la Charte des droits de l'homme au niveau européen, ne pouvaient être invoqués qu'au niveau des institutions et tribunaux nationaux.

But the fact is that I asked a question on a concrete case of human rights, relating to the use of Euskera [Basque] – the so-called lingua navarrorum – in the Autonomous Community of Navarre, and the Commission replied that as language rights are a subject not in force in the Charter of Human Rights at a European level, complaints can only be made at the level of national institutions and courts.


Les trois slogans (lancés lors de « l’année européenne des langues » en 2001) « langue maternelle +2 », « dès le plus jeune âge » et « en favorisant la langue du voisin » ont depuis été repris dans les politiques de la plupart des Etats membres.

The three slogans (launched on the occasion of the “European Year of Languages” in 2001) “mother tongue + 2”, “at the earliest age” and “giving priority to the language of our neighbours”, have since been taken on board in the policies of most of the Member States.


w