Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des enfants permettra de déterminer très clairement » (Français → Anglais) :

Dans les deux cas, une évaluation professionnelle en matière de garde et de droit de visite des enfants permettra de déterminer très clairement les besoins des enfants et la compétence des parties à satisfaire ces besoins, cela afin d'éviter le recours à des pratiques nuisibles pour les enfants.

In either situation, a competent child custody and access assessment can clearly bring out the children's needs and the ability of the parties to meet those needs and to refrain from engaging in harmful practices with respect to the children.


Le simulateur des effets d'armes constituera la base technique d'un centre de formation qui nous permettra de faire ce que nous appelons un entraînement «de force contre force», avec un dispositif d'évaluation de très haute technologie qui nous permettra de déterminer très clairement et très objectivement les capacités de nos fo ...[+++]

We are going through those elements between that and ultimately getting final approval before contracting and so on. That weapons effects simulator capability will form the technical base for a training centre that will allow us to do what we refer to as a “force on force” type of training, with a very high-tech evaluation system so that we know quite clearly and quite objectively the capability of the forces.


Le préambule et les Attendus déterminent très clairement quelle est l'intention du législateur.

The preamble and the whereases determine the legislator's intent very clearly.


C'est aussi notre meilleure chance de bâtir une relation de confiance - comme l'a mentioné Manfred Weber très clairement - avant d'entamer la seconde phase des négociations qui sera consacrée à déterminer les contours de nos futures relations et à discuter des arrangements transitoires nécessaires.

This is also our best chance to build trust - as Manfred Weber mentioned very clearly - before proceeding to the second phase of negotiations. This second phase will be devoted to scoping our future relations and discussing necessary transitory arrangements.


· Pour que la politique repose sur des faits et des éléments concrets, il faut une très bonne connaissance des facteurs qui déterminent les coûts de l’énergie, afin de savoir clairement quels sont les facteurs sur lesquels il est possible d'agir au niveau national et au niveau de l'Union, et quels sont ceux qui ne le permettent ...[+++]

· A clear understanding of the factors that determine energy costs so that policy is based on facts and evidence so that we are clear what can be influenced through national and Union policy and what cannot.


Étant donné qu'il n'est normalement pas très difficile de déterminer le domicile du défendeur, cette règle est très clairement un facteur de sécurité juridique pour le plaignant.

Since the domicile of the defendant can regularly be determined with no great difficulty, the chosen rule is very clear contributing to legal certainty for the plaintiff.


Non seulement l'appellation géographique est nécessaire, mais il faut déterminer très clairement et spécifiquement la composition des produits pour au moins deux raisons.

Not only is the geographic designation essential, product ingredients must be clearly and specifically identified for at least two reasons.


La spécificité de la situation des enfants et des adolescents dans chaque pays, sous-région ou région exige que chaque circonstance soit analysée individuellement pour déterminer quel est, parmi l’arsenal des instruments possibles, celui qui permettra à l’UE de mener l'action la plus appropriée.

The specificity of the situation of children and adolescents in each country, sub-region or region demands that each circumstance be individually analysed to ascertain which of a number of possible instruments will provide the EU with the most appropriate response.


Ce programme permettra de déterminer sur le long terme si les progrès accomplis dans l'amélioration de l'environnement urbain se reflètent dans l'état de santé des enfants, et de repérer les villes dans lesquelles il convient d'intensifier les efforts.

This programme will in the long-term allow an analysis of whether the progress in improving the urban environment is reflected in the improvement of children's health, and in which towns and cities extra effort is required.


Deuxièmement, la peine minimale de cinq ans pour un crime aussi grave que la traite d'enfants permettra de faire savoir clairement que la traite d'enfants n'est pas acceptable pour les Canadiens.

Second, the minimum sentence of five years for such a grave crime as trafficking of children will send a strong message that trafficking is not acceptable to Canadians.


w